"في المرافعات الشفوية" - Translation from Arabic to English

    • in oral arguments
        
    • in the oral proceedings
        
    • in the oral arguments
        
    • in the oral pleadings
        
    The best team in oral arguments was that of the University of Ottawa (Canada). UN وكان فريق جامعة أوتاوا الكندية الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The best team in oral arguments was that of Victoria University of Wellington. UN وكان فريق جامعة فيكتوريا في ولينغتون الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The best team in oral arguments was the University of Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines, France. UN وكان فريق جامعة فرساي سان كونتان أون إيفلين في فرنسا هو الأفضل في المرافعات الشفوية.
    Twenty-eight States, as well as the authors of the unilateral declaration of independence, participated in the oral proceedings before the Court. UN وشاركت في المرافعات الشفوية أمام المحكمة ثماني وعشرون دولة علاوة على واضعي إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد.
    Furthermore, she affirmed that she recognized the author " without any doubt " , although in the oral proceedings she stated that the offences had taken place at night and that she had not seen the assailant's face. UN كما أكدت أنها تعرفت " بدون أي شك " على صاحب البلاغ على الرغم مما قالته في المرافعات الشفوية بأن الجريمة قد وقعت في الليل ولم تر وجه المعتدي.
    The winning team in the oral arguments was from Loyola Law School Los Angeles, United States. UN وكان فريق كلية لويولا للقانون، لوس أنجلس في الولايات المتحدة، الأفضل في المرافعات الشفوية.
    " in the oral pleadings on requests for the indication of provisional measures parties should limit themselves to what is relevant to the criteria for the indication of provisional measures as stipulated in the Statute, Rules and jurisprudence of the Court. UN " ينبغي أن يقتصر الأطراف في المرافعات الشفوية بشأن طلبات الإشارة بتدابير تحفظية على ما هو ذو صلة بمعايير الإشارة بتدابير تحفظية على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي للمحكمة ولائحتها واجتهادها القضائي.
    The best team in oral arguments was that of King's College London. UN وكان فريق كلية كنغز كوليج في لندن الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The best team in oral arguments was from the University of Zaragoza, Spain. UN وكان فريق جامعة ساراغوسا، إسبانيا، هو الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The winning team in oral arguments was from the Universidad Católica " Nuestra Señora de la Asunción " . UN وكان الفريق الفائز في المرافعات الشفوية من جامعة كاتوليكا نوسترا سينيورا دي لا أسونسيون.
    The best team in oral arguments was that of the University of Freiburg, Germany. UN وكان فريق جامعة فرايبورغ، ألمانيا، هو الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The best team in oral arguments was that of Carlos III University of Madrid. UN وكان فريق جامعة كارلوس الثالث في مدريد الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The best team in oral arguments was that of the University of Freiburg, Germany. UN وكان فريق جامعة فرايبورغ، ألمانيا، هو الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The best team in oral arguments was Pontificia Universidad Católica del Perú. UN وكان الفريق الفائز في المرافعات الشفوية هو فريق جامعة بيرو الكاثوليكية البابوية.
    The best team in oral arguments was from Carlos III University of Madrid. UN وكان فريق جامعة كارلوس الثالث في مدريد هو الأفضل في المرافعات الشفوية.
    The best team in oral arguments was from the University of Versailles (France). UN وكان فريق جامعة فِرساي (فرنسا) هو الأفضل في المرافعات الشفوية.
    Within the same time limit, the Authority, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources also expressed their intention to participate in the oral proceedings. UN وضمن المهلة الزمنية نفسها، أعربت أيضا السلطة، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عن عزمها على المشاركة في المرافعات الشفوية.
    For example, in the case Djibouti v. France before the International Court of Justice, counsel for France argued in the oral proceedings that immunities must be invoked by the party seeking them: " In this case ..., there was obviously nothing to prevent or which now prevents those concerned from invoking the immunities Djibouti now relies on in their name before the French Criminal Court. UN فعلى سبيل المثال، في قضية جيبوتي ضد فرنسا احتج محامي فرنسا في المرافعات الشفوية بأنه يجب أن على الطرف الذي يلتمس الحصانات أن يحتج بها، فقال: " في هذه الحالة ...، من البديهي أنه لم يكن هناك ما يمنع المعنيين بالأمر أو ما يمنعهما الآن من الاحتجاج بالحصانات التي تستند إليها الآن جيبوتي باسمهما أمام المحكمة الجنائية الفرنسية.
    The winning team in the oral arguments was from the Loyola University Chicago School of Law, United States. UN وكان الفريق الفائز في المرافعات الشفوية هو فريق كلية شيكاغو للحقوق في جامعة لويولا بالولايات المتحدة الأمريكية.
    The winning team in the oral arguments was from City University of Hong Kong. UN وفاز في المرافعات الشفوية فريقُ جامعة سيتي بهونغ كونغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more