"في المرحلة التجريبية" - Translation from Arabic to English

    • in the pilot phase
        
    • of the pilot phase
        
    • under the pilot phase
        
    • in a pilot phase
        
    • at the pilot stage
        
    • for the pilot phase
        
    • in the experimental phase
        
    • pilot-phase
        
    • pilot phase of
        
    • to the pilot phase
        
    Although trials of the project in the pilot phase in Soubré and Bondoukou have been abandoned, discussions are under way and studies are in progress with a view to relaunching and fully implementing the project. UN وبالرغم من التخلّي عن بعض المحاولات التي أجريت في إطار المشروع في المرحلة التجريبية في سوبري وبوندوكو، فإن المناقشات مستمرة والدراسات جارية على قدم وساق بغية إعادة إطلاق المشروع وتنفيذه بصورة تامة.
    Other potential donor countries have been reluctant to become involved in the pilot phase because of what they consider a lack of incentive. UN أما البلدان المانحة المحتملة اﻷخرى، فهي مترددة في الاشتراك في المرحلة التجريبية لما تراه من نقص في الحوافز.
    The countries involved in the pilot phase actively contribute to a reduction in CO2 emissions. UN وتسهم البلدان المشتركة في المرحلة التجريبية إسهاما نشطا في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    6. Requests the Secretary-General to report on the functioning of the pilot phase to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its tenth session. UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرة تقريرا عن أداء المرفق في المرحلة التجريبية.
    ● Modalities for mutually beneficial incentive structures for involved Parties, acknowledging that there are no credits under the pilot phase UN ● طرائق انشاء هياكل حوافز ذات فائدة متبادلة لﻷطراف المشاركة، علما بأنه لا توجد ائتمانات في المرحلة التجريبية
    The meeting was also attended by the representatives of the Governments participating in the pilot phase and the European Environment Agency, which provides technical support; UN وقد حضر الاجتماع أيضاً ممثلو الحكومات المشاركة في المرحلة التجريبية والوكالة الأوروبية للبيئة التي توفر الدعم التقني؛
    Lastly, she was not aware that there had been problems with the Governments of the 18 countries which had participated in the pilot phase. UN وأخيرا، ذكرت أنها لم تكن تدرك وجود مشاكل مع حكومات البلدان اﻟ ١٨ التي اشتركت في المرحلة التجريبية.
    Five destinations have already been evaluated in the pilot phase. UN وقد تم تقييم خمسة وجهات في المرحلة التجريبية.
    We highly appreciate the efforts of the IOG in the pilot phase. UN ونحن نقدر كثيرا جهود الفريق في المرحلة التجريبية.
    Comments on the following issues with respect to joint implementation in the pilot phase would be particularly relevant: UN والتعليقات على المسائل التالية فيما يتصل بالتنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية ذات صلة خاصة بالموضوع:
    One representative commented on the positive experience of being involved in the pilot phase of CC:TRAIN. UN وعلق أحد الممثلين على التجربة اﻹيجابية للمشاركة في المرحلة التجريبية لبرنامج التدريب المشترك.
    All three Agencies have had experience in the pilot phase of the GEF with implementing enabling activities. UN وقد اكتسبت الوكالات الثلاث جميعها خبرة في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة التمكين.
    Twenty-five countries will participate in the pilot phase of the programme now being implemented. UN وستشترك ٢٥ بلدا في المرحلة التجريبية للبرنامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحالي.
    The feasibility of scaling-up will depend on the experiences gained in the pilot phase and from the piloting of the prototype matchmaking facility. UN وسوف تتوقف الجدوى من مثل هذا التوسع على الخبرات المكتسبة في المرحلة التجريبية ومن تجريب آلية الملاءمة النموذجية.
    For example, Australia has contributed A$30 million in the pilot phase for the Global Environmental Facility and further funds are planned for replenishment. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن استراليا قد ساهمت بمبلغ ٠٣ مليون دولار استرالي في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ويعتزم توفير المزيد من اﻷموال لتجديد موارد المرفق.
    6. Requests the Secretary-General to report on the functioning of the pilot phase to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its tenth session. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرة تقريرا عن أداء المرفق في المرحلة التجريبية .
    This early process of common country assessment preparation facilitated and accelerated the United Nations development assistance framework process under the pilot phase. UN وكان من شأن التبكير بإعداد التقييم القطري المشترك أنه يسر عملية أطر المساعدة اﻹنمائية وعجل بها في المرحلة التجريبية.
    The issue management group was asked to look at this issue comprehensively, taking into account issues such as the best use of lessons learned, the composition of the group and the number of the countries to be used in a pilot phase. UN وطُلب إلى فريق إدارة القضايا النظر في هذه القضية بشمولية مع مراعاة قضايا من قبيل التوظيف الأفضل للدروس المستفادة، وتشكيل الفريق، وعدد البلدان التي ستستخدم في المرحلة التجريبية.
    17. All implementation processes for enterprise resource planning systems have problems, in particular at the pilot stage. UN ١٧ - وتواجه جميع عمليات تنفيذ النُظم المركزية لتخطيط الموارد مشاكل، ولا سيما في المرحلة التجريبية.
    A study identified 25 villages situated in 12 prefectures for the pilot phase. UN وقد اختيرت للدراسة في المرحلة التجريبية 25 قرية تقع في 12 محافظة؛
    Cuba is closely monitoring developments in the experimental phase of the United Nations Development Assistance Framework. UN وكوبــا ترصــد عــن كثــب التطورات في المرحلة التجريبية ﻹطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    A progress report on the pilot-phase information-exchange activities is set out in chapter II of the present note. UN 5 - ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكرة تقرير مرحلي عن أنشطة تبادل المعلومات في المرحلة التجريبية.
    A pilot phase of the clearing-house mechanism was established. UN وتم البدء في المرحلة التجريبية من آلية غرفة المقاصة.
    One Party indicated that it had not contributed to the pilot phase. UN وأشار أحد اﻷطراف إلى أنه لم يسهم في المرحلة التجريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more