"في المرحلة الثانية من" - Translation from Arabic to English

    • in the second phase of
        
    • in the second stage of
        
    • for the second phase of
        
    • in phase II of
        
    • of the second phase of
        
    • at the second stage of
        
    • at the second phase of
        
    • in stage II of
        
    • on the second phase of
        
    • to the second phase of
        
    • during the second phase of
        
    • the second phase of the
        
    • on phase II of the
        
    • at the upper
        
    • a second phase of
        
    CIPAF participated in the second phase of The World Summit on the Information Society (WSIS): UN وشاركت المنظمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    In addition, the Office of Human Resources Management is in the second phase of compiling a skills inventory. UN وبالإضافة إلى ذلك فمكتب إدارة الموارد البشرية في المرحلة الثانية من جمع قائمة حصر للمهارات.
    Most countries in Asia and Latin America and the Caribbean find themselves in the second stage of the transition and are still in time to benefit from the first demographic dividend. UN وتجد معظم البلدان في آسيا أو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نفسها في المرحلة الثانية من الانتقال ولا يزال لديها متسع من الوقت للاستفادة من العائد الديمغرافي.
    As I explained previously, there will be no formal list of speakers for the second phase of our work. UN كما شرحت من قبل، لن تكون هناك قائمة رسمية للمتكلمين في المرحلة الثانية من عملنا.
    IOM proposes to commence major metallurgical activities in phase II of the exploration contract. UN وتقترح المنظمة بدء الأنشطة التعدينية الرئيسية في المرحلة الثانية من عقد الاستكشاف.
    Finland will participate in the human rights component of the second phase of the Programme. UN وستشارك فنلندا في العنصر المعني بحقوق الإنسان في المرحلة الثانية من البرنامج.
    Thus, it was suggested that at the second stage of competition, the evaluation criteria could be amended. UN ومن ثم، رئي أن من الممكن تعديل معايير التقييم في المرحلة الثانية من التنافس.
    Switzerland therefore hopes that we will set ambitious goals for ourselves in the second phase of the Kyoto Protocol. UN ولذلك تأمل سويسرا أن نضع أهدافا طموحة لأنفسنا في المرحلة الثانية من بروتوكول كيوتو.
    Regional centres will be considered in the second phase of the standardized access control project. UN وسيجري النظر في إنشاء مراكز إقليمية في المرحلة الثانية من المراقبة الموحدة للدخول.
    Other States are expected to benefit in the second phase of the project. UN ومن المتوقع أن تستفيد ولايات أخرى في المرحلة الثانية من المشروع.
    in the second phase of the work, the group based its discussions on the themes of the first phase. UN نظم الفريق مناقشاته في المرحلة الثانية من أعماله انطلاقا من المواضيع التي اختيرت في المرحلة الأولى.
    We are now in the second phase of our work, namely, explanations of position before the vote. UN نحن الآن في المرحلة الثانية من عملنا، أي تعليلات الموقف قبل التصويت.
    4. More than 100 countries participated in the second stage of the consultation process and provided their detailed comments. UN 4 - وشارك أكثر من 100 بلد في المرحلة الثانية من عملية التشاور وقدمت تعليقاتها المفصلة.
    As I explained previously, there will be no formal list of speakers for the second phase of our work. UN وكما شرحت سابقا، لن تكون هناك قائمة بأسماء المتكلمين في المرحلة الثانية من العمل.
    The strategy used in the project in Rajasthan, India, was replicated in phase II of the Reproductive and Child Health Programme implemented by the government of Rajasthan with financial assistance from the World Bank. UN أما الاستراتيجية التي استخدمت في المشروع المنفّذ في راجستان بالهند فقد تكررت في المرحلة الثانية من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل الذي نفّذته حكومة راجستان بمساعدة مالية مقدمة من البنك الدولي.
    The Ministers expressed their deep concern over the long delay in starting the process towards enhanced cooperation by the UN Secretary General, as referred to in paragraphs 69 to 71 of the Tunis Agenda for the Information Society of the second phase of the Summit. UN وأعرب الوزراء عن عميق انشغالهم لتأخر الأمين العام للأمم المتحدة الكبير في الشروع في المسار الرامي إلى تعزيز التعاون، كما جاء في الفقرات من 69 إلى 71 من برنامج تونس في ما يتعلق بمجتمع الإعلام في المرحلة الثانية من القمة.
    at the second stage of launch-related activities, TCBMs include notifying others of launches, giving launch demonstrations and inviting observers to launches. UN أما في المرحلة الثانية من الأنشطة المتعلقة بالإطلاق، فتشمل هذ التدابير إبلاغ الأطراف الأخرى بعمليات الإطلاق، وتقديم عروض عن هذه العمليات ودعوة مراقبين لمشاهدتها.
    In that connection, it was important to implement the recommendations contained in the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society that had been adopted at the second phase of the World Summit on the Information Society. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تنفيذ التوصيات الواردة في التزام تونس وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات والتي تم اعتمادها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    MEMBER STATES'PARTICIPATION in stage II of THE WORLD SUMMIT OF THE INFORMATION SOCIETY IN THE REPUBLIC OF TUNISIA IN 2005 UN بشأن مشاركة الدول الأعضاء في المنظمة في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005
    Thereafter, the Commission embarked on the second phase of its work, and all three Working Groups have begun deliberations on their respective agenda items. UN بعد ذلك، بدأت الهيئة في المرحلة الثانية من أعمالها، وباشرت اﻷفرقة العاملة الثلاثة كلها مداولات بنود جدول اﻷعمال المحددة لها.
    Projects to contribute to the second phase of the global monitoring plan for the evaluation of the effectiveness of the Stockholm Convention, such as the sixth round of the human milk survey, were launched at the second simultaneous extraordinary meetings. UN وبدأ في تنفيذ المشروعات التي تسهم في المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية في تقييم فعالية اتفاقية استكهولم مثل الجولة السادسة للاستبيان الخاص بلبن الأم خلال الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية.
    It should also be noted that the number of mandated activities is expected to rise during the second phase of the work programme. UN ويجب الإحاطة علماً، أيضاً، بأن عدد الأنشطة المكلف بإنجازها يتوقع أن يزداد في المرحلة الثانية من برنامج العمل.
    He therefore suggested that if there was sufficient evidence available at the Commission's spring session in 1994 to indicate that the current comparator was no longer the highest-paying national civil service, work on phase II of the study should begin before the end of 1994. UN ولذلك اقترح أنه في حالة توفر أدلة كافية في الدورة الربيعية للجنة في عام ١٩٩٤ على أن الخدمة المدنية الحالية المتخذة أساسا للمقارنة لم تعد هي الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا فإنه ينبغي أن يبدأ العمل في المرحلة الثانية من الدراسة قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    In 2010, 120 classrooms were built at the preschool and primary level, 28 at the lower secondary level and 18 at the upper secondary level. UN وفي عام 2010، بُنيت 120 قاعة دراسية في مرحلة التعليم ما قبل المدرسي وفي المرحلة الابتدائية و28 قاعة دراسية في المرحلة الأولى من التعليم الثانوي و18 قاعة دراسية في المرحلة الثانية من التعليم الثانوي.
    The costs of such prudent defence, including the reasonable costs of monitoring suspended cases, would be recoverable in a second phase of the proceedings. UN ويمكن أن تسترد في المرحلة الثانية من الدعوى تكاليف ذلك الدفاع الحصيف، بما في ذلك التكاليف المعقولة الناشئة عن رصد القضايا المعلﱠقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more