"في المرحلتين" - Translation from Arabic to English

    • in phases
        
    • in Phase
        
    • in Stages
        
    • in both
        
    • at both
        
    • under phases
        
    • in the six-year
        
    Most of the chemicals ordered in phases III and IV did not arrive in time for optimal application. UN أما الكيماويات التي صدرت بها طلبيات في المرحلتين الثالثة والرابعة فلم تصل في الوقت اللازم للاستخدام اﻷمثل لها.
    Features and databases of the Article 6 clearing house in phases I and II* UN السمات وقواعد البيانات المتعلقة بمركز تبادل المعلومات المنشأ في إطار المادة 6 في المرحلتين الأولى والثانية
    This comes to slightly over 15 per cent of the total allocations for the two targeted nutrition commodities in phases IV and V. UN ويمثﱢل ذلك ما يزيد قليلا عن ١٥ في المائة من الاعتمادات اﻹجمالية المخصصة للسلعتين الغذائيتين المستهدفتين في المرحلتين الرابعة والخامسة.
    in Phase III and Phase IV, complete the installation and authentication of all the radionuclide analysis laboratories and all the radionuclide stations. UN في المرحلتين الثالثة والرابعة، استكمال تركيب وتوثيق جميع مختبرات تحليل النويدات المشعة وجميع محطات رصد النويدات المشعة.
    Each trainee can select a research subject of interest based on the outcome of the training in Stages 2 and 3. UN ويمكن لكل متدرب أن يختار موضوع بحث يهمه استنادا إلى نتائج التدريب في المرحلتين الثانية والثالثة.
    Other vaccine candidates are in both pre-clinical and early clinical development. UN وهنــاك لقاحات أخرى مرشحــة يجري تطويرها في المرحلتين قبل الاكلينيكية والاكلينيكية المبكرة.
    High drop-out rates, at both the primary and the intermediate school levels, also adversely influence the employment potential of Djibouti’s youth. UN وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات تشغيل الشباب في جيبوتي.
    Evaluation of tenders for several new rehabilitation projects in the sector have been completed, with awarding of contracts under way, at a total cost of $11 million under phases IV and V. UN كما استكمل تقييم عطاءات من أجل عدة مشاريع جديدة خاصة بالتجديد واﻹصلاح في هذا القطاع، حيث يتم حاليا إرساء العقود، بتكلفة إجمالية قدرها ١١ مليون دولار في المرحلتين الرابعة والخامسة.
    (d) identification of additional units to be contacted in phases 2 and 3. UN )د( تحديد الوحدات اﻹضافية التي سيجري الاتصال بها في المرحلتين ٢ و٣.
    80. None of the $42.3 million worth of equipment for which contracts were signed in phases II and III have arrived in the country, although 90 per cent of the material ordered in Phase I has reached the installation sites. UN ٨٠ - ولم يصل إلى العراق أي من المعدات التي وقعت عقودها في المرحلتين الثانية والثالثة وتبلغ قيمتها ٤٢,٣ مليون دولار مع أن ٩٠ في المائة من المواد التي طلبت في المرحلة اﻷولى وصلت إلى مواقع التركيب.
    The value of these projects totals $7.5 million, or 40.1 per cent of the allocation in phases I and II. The need to conduct surveys and the specification of detailed requirements for the refurbishment and provision of the presses has delayed the placing of orders and the commitment of funds. UN وتبلغ القيمة الكلية لهذه المشاريع ٥,٧ مليون دولار، أي ٤٠,١ في المائة من الاعتماد المرصود في المرحلتين. وأدت ضرورة إجراء استقصاءات وتحديد مواصفات مفصلة لاحتياجات التجديد وتوفير المطابع إلى التأخر في تقديم أوامر الشراء والالتزام باﻷموال المطلوبة.
    As previously occurred in phases I and II, bulk foodstuff contracts were submitted first and therefore processed first, according to the procedures of the Committee and the request of the Government of Iraq that applications be processed in the order in which they are received by the Secretariat. UN وكما حدث في المرحلتين اﻷولى والثانية، كانت العقود المتعلقة بالكميات الكبيرة من اﻷغذية تقدم على غيرها ومن ثم تجهز قبل غيرها، وذلك وفقا ﻹجراءات اللجنة وبناء على طلب حكومة العراق بتجهيز الطلبات بحسب ترتيب وصولها إلى اﻷمانة العامة.
    In the demining sector, substantial progress has been made following the programme's initial difficulties in phases I and II. The number of minefields in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah is not yet established, but is estimated to be in the order of 4,000, of which only 2,500 have been demarcated. UN وأحرز تقدم هام في قطاع إزالة اﻷلغام عقب الصعوبات المبدئية التي واجهها البرنامج في المرحلتين اﻷولى والثانية. ولم يحدد بعد عدد حقول اﻷلغام الموجودة في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية، ولكنه يقدر بحوالي ٠٠٠ ٤ حقل، عينت مواقع ٥٠٠ ٢ حقل منها فقط.
    34. Lastly, the Committee will determine, according to the number and type of suggestions received in phases I and II, whether it is relevant to create a temporary working group of the appropriate parties that would strive to solve any particular problem. UN 34 - وختاما، ستقرر اللجنة، وفقا لعدد ونمط المقترحات المستلمة في المرحلتين الأولى والثانية، ما إذا كان من الملائم إنشاء فريق عامل مؤقت من الأطراف المناسبة بإمكانه أن يسعى جاهدا لحل أي مشكلة معينة.
    In addition to a potential leadership role in the global scientific panel in phases I and III, GESAMP was of the view that it should also be involved at other levels of the GMA to ensure the necessary linkage to the process as a whole. UN وبالإضافة إلى أداء دور قيادي محتمل في الفريق العلمي العالمي في المرحلتين الأولى والثالثة، استقر رأي فريق الخبراء على أنه ينبغي له أن يشارك على المستويات الأخرى من التقييم العالمي للبيئة البحرية بغية كفالة تحقيق الربط الضروري بالعملية ككل.
    It was also not possible to begin with the rehabilitation of 2,000 schools planned in Phase I and II and the production of 75,000 school desks. UN ولم يكن من الممكن أيضا البدء في ترميم ٠٠٠ ٢ مدرسة المقرر إجراؤه في المرحلتين اﻷولى والثانية وتصنيع ٠٠٠ ٧٥ مقعد مدرسي.
    The fact that these provinces were kept in Phase III and IV for security reasons had prevented the implementation of reconstruction and economic revitalization projects for survivors from these provinces and the general population. UN وفي الواقع، لم يسمح إبقاء هذه المقاطعات في المرحلتين الثالثة والرابعة، لأسباب أمنية، بتنفيذ مشاريع إعادة الإعمار وإنعاش الاقتصاد لصالح المواطنين المنكوبين في هذه المقاطعات والسكان بشكل عام.
    Phase four includes a statistics expert in addition to the three UNCTAD experts used in Phase two and three. UN ١٠١- وتشمل المرحلة الرابعة خبيراً في اﻹحصاءات باﻹضافة إلى خبراء اﻷونكتاد الثلاثة المستخدمين في المرحلتين الثانية والثالثة.
    The tool can help countries make a self-assessment of the statistical prerequisites outlined in Stages I and II of the 2008 SNA implementation strategy. UN ويمكن أن تساعد تلك الأداة البلدان على إجراء تقييم ذاتي للشروط الإحصائية الواردة في المرحلتين الأولى والثانية من استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    - If it is decided in accordance with paragraph (iii) above, that it has become necessary to implement the measures envisaged in Stages II and III, the Parties included in Annex II to the Convention will provide funding to implement the adaptation measures envisaged in these stages in accordance with their commitments contained in Article 4.3 and 4.4 of the Convention; UN - إذا تقرر، وفقا للفقرة ' ٣ ' أعلاه، أنه أصبح من اللازم تنفيذ التدابير المتوخاة في المرحلتين الثانية والثالثة، توفر اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية التمويل لتنفيذ تدابير التكيف المتوخاة في هاتين المرحلتين وفقا لالتزاماتها الواردة في الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٤ من الاتفاقية.
    UNOPS acknowledged that project closure is an important exercise and stated that it had taken a proactive approach to increase the speed, quality and accountability for project closure in both the operational and financial stages. UN وذكر المكتب أنه يسلِّم بأن إقفال المشروع هو ممارسة مهمة وأنه اتخذ نهجاً استباقياً لزيادة سرعة وكفاءة إقفال المشاريع وعنصر المساءلة المرتبط بذلك في المرحلتين التشغيلية والتنفيذية على السواء.
    High drop-out rates, at both the primary and intermediate school levels, also adversely influence the employment potential of Djibouti’s youth. UN وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات عمالة الشباب في جيبوتي.
    6. In paragraph 15, the report states that the circulation of a considerable number of applications received under phases V and VI is being impeded because they include conditions that may be contrary to procedures. UN ٦ - يذكر التقرير في الفقرة ١٥ أن عددا كبيرا من العقود في المرحلتين الخامسة والسادسة لم تقدم بسبب إدراج شروط فيها قد تكون مناقضة لﻹجراءات.
    202. Elementary and preparatory schooling. In the 1999/00 school year, UNRWA schools in the Gaza Strip accommodated 169,424 pupils in 168 schools in the six-year elementary and three-year preparatory cycles. UN 202- التعليم الابتدائي والإعدادي - في السنة الدراسية 1999/2000، استوعبت مدارس الأونروا في قطاع غزة، البالغ عددها 168 مدرسة، 424 169 تلميذا في المرحلتين الابتدائية ومدتها سـت سنوات والإعدادية ومدتها ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more