"في المرفقين باء" - Translation from Arabic to English

    • in Annexes B
        
    • Annex B
        
    These instances will be negotiated and indicated in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وهذه الحالات ستكون موضعاً للمناقشة وستبيِّن في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون منطبقاً.
    These instances will be specified in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين باء و جيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً.
    These instances will be negotiated and indicated in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وهذه الحالات تكون موضعاً للتفاوض، وتبيَّن في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون ذلك منطبقاً.
    These instances will be negotiated and indicated in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وتكون هذه الحالات محلا للمناقشة وتبيِّن في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون ذلك منطبقاً.
    These instances will be specified in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وتحدَّد هذه الحالات في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً.
    These instances will be negotiated and indicated in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وهذه الحالات ستكون موضعاً للمناقشة وستبيِّن في المرفقين " باء " و " جيم " لمذكرة التفاهم حيثما يكون منطبقاً.
    These instances will be specified in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين " باء و " جيم " لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً.
    3. The Council of Members may make all such amendments as it deems necessary or appropriate to the categories of oils and types of table olives provided for in this article and to the definitions laid down in Annexes B and C. UN 3- يجوز لمجلس الأعضاء أن يدخل أي تعديل يراه ضرورياً أو مناسباً على أصناف الزيوت وأنواع زيتون المائدة المذكورة في هذه المادة والتعاريف المدرجة في المرفقين باء وجيم.
    1. The Members of the International Olive Council undertake to apply the designations prescribed in Annexes B and C in their international trade and shall encourage their application in their internal trade. UN 1- يلتزم أعضاء المجلس الدولي للزيتون بأن يطبقوا في تجارتهم الدولية التسميات المحددة في المرفقين باء وجيم وأن يشجعوا على تطبيقها في تجارتهم الداخلية.
    1. The Members undertake jointly to conduct generic promotional activities to expand world consumption of olive oil and table olives, on the basis of the use of the designations of edible olive oils and table olives defined in Annexes B and C respectively. UN 1- يلتزم الأعضاء بالاضطلاع معاً بأنشطة الترويج النوعية بغية زيادة استهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة في العالم، معتمدين في ذلك على استعمال تسميات ما يصلح للأكل من زيوت الزيتون وزيتون المائدة كما هي معرَّفة في المرفقين باء وجيم.
    3. The Council of Members may make all such amendments as it deems necessary or appropriate to the categories of oils and types of table olives provided for in this article and to the definitions laid down in Annexes B and C. UN 3- يجوز لمجلس الأعضاء أن يدخل أي تعديل يراه ضرورياً أو مناسباً على تصنيفات الزيوت وأنواع زيتون المائدة المذكورة في هذه المادة والتعاريف المدرجة في المرفقين باء وجيم.
    1. The Members of the International Olive Council undertake to apply the designations prescribed in Annexes B and C in their international trade and shall encourage their application in their internal trade. UN 1- يلتزم أعضاء المجلس الدولي للزيتون بأن يطبقوا في تجارتهم الدولية التسميات المحددة في المرفقين باء وجيم وأن يشجعوا على تطبيقها في تجارتهم الداخلية.
    1. The Members undertake jointly to conduct generic promotional activities to expand world consumption of olive oil and table olives, on the basis of the use of the designations of edible olive oils and table olives defined in Annexes B and C respectively. UN 1- يلتزم الأعضاء بالاضطلاع معاً بأنشطة الترويج النوعية بغية زيادة استهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة في العالم، معتمدين في ذلك على استعمال تسميات ما يصلح للأكل من زيوت الزيتون وزيتون المائدة كما هي معرَّفة في المرفقين باء وجيم على الترتيب.
    Decision XVII/22 noted that Serbia and Montenegro had not reported data for one or more of the years which are required for the establishment of baselines for the controlled substances in Annexes B and E to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d) of the Protocol. UN 245- يشير المقرر 17/22 إلى أن الصرب والجبل الأسود لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة في المرفقين باء وهاء من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و8 (ثالثا) من المادة 5 من البروتوكول.
    Decision XVII/22 noted that Serbia and Montenegro had not reported data for one or more of the years which are required for the establishment of baselines for the controlled substances in Annexes B and E to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d) of the Protocol. UN 286- يشير المقرر 17/22 إلى أن الصرب والجبل الأسود لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة في المرفقين باء وهاء من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و8 (ثالثا) من المادة 5 من البروتوكول.
    In such cases there may be entitlement to reimbursement for major equipment whereas the same items at the unit level would be considered as minor equipment and incorporated into the self-sustainment reimbursement.6 These instances will be negotiated and indicated in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وفي مثل هذه الحالات قد يكون هناك استحقاق لسداد التكاليف بالنسبة للمعدَّات الرئيسية في حين أن البنود نفسها على مستوى الوحدة تُعتبر معدَّات فرعية ومدمجة في السداد المتعلق بالاكتفاء الذاتي(). وهذه الحالات تكون موضعاً للتفاوض وستبيَّن في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون منطبقاً.
    In such cases there may be entitlement to reimbursement for major equipment whereas the same items at the unit level would be considered as minor equipment and incorporated into the self-sustainment reimbursement.6 These instances will be negotiated and indicated in Annexes B and C to the MOU where applicable. UN وفي مثل هذه الحالات قد يكون هناك استحقاق لسداد التكاليف بالنسبة للمعدَّات الرئيسية في حين أن البنود نفسها على مستوى الوحدة ستُعتبر معدَّات فرعية ومدمجة في السداد المتعلق بالاكتفاء الذاتي(). وهذه الحالات ستكون موضعاً للتفاوض وستبيَّن في المرفقين " باء " و " جيم " لمذكرة التفاهم حيثما يكون منطبقاً.
    Decision XVII/22 noted that the former Serbia and Montenegro had not reported data for one or more of the years which are used for the establishment of baselines for the controlled substances in Annexes B (other CFCs, carbon tetrachloride and methyl chloroform) and E (methyl bromide) to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d) of the Protocol. UN 269- يشير المقرر 17/22 إلى أن صربيا لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة في المرفقين باء (مركبات الكربون كلورية فلورية أخرى، رابع كلوريد الكربون، وكلوروفورم المثيل) وهاء (بروميد الميثيل) من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و8 (ثالثا) (د) من المادة 5 من البروتوكول.
    Decision XVII/22 noted that the former Serbia and Montenegro had not reported data for one or more of the years which are used for the establishment of baselines for the controlled substances in Annexes B (other CFCs, carbon tetrachloride and methyl chloroform) and E (methyl bromide) to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d) of the Protocol. UN 334- يشير المقرر 17/22 إلى أن صربيا لم تبلغ بيانات عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لإنشاء خطوط أساس للمواد الخاضعة للرقابة في المرفقين باء (مركبات الكربون كلورية فلورية أخرى، رابع كلوريد الكربون، وكلوروفورم المثيل) وهاء (بروميد الميثيل) من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرتين 3 و8 (ثالثا) (د) من المادة 5 من البروتوكول.
    That, for base-year data, " each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in Annex A for the year 1986 ... in Annexes B and ... UN (أ) أنه بالنسبة لبيانات سنة الأساس() ' ' على كل طرف القيام، في غضون ثلاثة أشهر من الوقت الذي يصبح فيه طرفاً، تزويد الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه ووارداته وصادراته من كل من الموارد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف عن سنة 1986، ...في المرفقين باء و...
    Serbia has not submitted its outstanding data, preventing review of the Party's compliance with the Protocol's control measures for the Annex B and Annex E substances. UN 277- لم تقدم صربيا بياناتها المتأخرة، مما منع استعراض امتثال الطرف لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول بالنسبة للمواد المدرجة في المرفقين باء وهاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more