"في المسار الصحيح" - Translation from Arabic to English

    • on track
        
    • on the right track
        
    • in the right direction
        
    • on the right course
        
    • on the right path
        
    We have also been on track on implementing Goals 2 through 7 within the prescribed time frame. UN كما أنها تسير في المسار الصحيح لتحقيق الأهداف من 2 إلى 7 في الوقت المناسب.
    If you think about it, we're all on track to do exactly what we wanted to do. Open Subtitles إذا قُمتي بالتفكير بها إننا جميعاً في المسار الصحيح بالضبط لفعل ما أردنا فعله دائماً
    Overall, Rwanda's economic performance continues on track. UN وعموما، لا يزال الأداء الاقتصادي لرواندا يسير في المسار الصحيح.
    It expects that this marks the first step towards setting the interim self-government on the right track. UN وتتوقع أن يشكل هذا الحدث أول خطوة نحو وضع الحكم الذاتي المؤقت في المسار الصحيح.
    But at least we know we're on the right track. Open Subtitles لكننا على الأقل نعلم أننا نسير في المسار الصحيح
    She apologized if the wording of the paragraph suggested that the work of ECA was not going in the right direction, as that was certainly not the case. UN وقالت إنها تعتذر إذا كانت صياغة الفقرة توحي بأن عمل اللجنة لا يسري في المسار الصحيح إذ أن ذلك ليس بالتأكيد الحال.
    The 2010 Review Conference offers a real opportunity to put our work back on track. UN ويتيح مؤتمر استعراض عام 2010 فرصة حقيقية لوضع عملنا في المسار الصحيح.
    First, it is time to introduce a monitoring mechanism to assess the implementation of the Monterrey Consensus in order to keep it on track. UN أولا، آن الأوان لإدخال آلية للرصد بغية تقييم تنفيذ توافق آراء مونتيري وإبقائه في المسار الصحيح.
    Nigeria is concerned that Africa is the only continent that is not on track to meet the Millennium Development Goals, particularly the goal of reducing poverty and hunger by half by the year 2015. UN ويساور نيجيريا القلق لأن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا تسير في المسار الصحيح لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما هدف الحد من الفقر والجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    There are some important milestones that indicate that we are on track. UN وهناك علامات بارزة تدل على أننا في المسار الصحيح.
    Efforts to put the Road Map back on track have apparently been an exercise in futility. UN ويبدو أن الجهود التي بذلت لوضع خارطة الطريق من جديد في المسار الصحيح قد ذهبت أدراج الرياح.
    The State of Qatar has been on track in implementing the MDGs. UN إن دولة قطر تسير في المسار الصحيح في مجال تحقيق الأهداف الألفية.
    Tanzania is therefore on track and is sure that it will achieve MDG 2 by 2015. UN وبالتالي فإن تنزانيا تسير في المسار الصحيح ومن المؤكد أنها ستبلغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We are committed to the Millennium Declaration and are on track in our national efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN إننا ملتزمون بإعلان الألفية، وتتجه جهودنا الوطنية في المسار الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    For Myanmar, the most important task at hand is to keep the reforms on track by ensuring peace, stability and national reconciliation. UN وأهم عمل بالنسبة لميانمار حاليا هو إبقاء الإصلاحات في المسار الصحيح عن طريق إرساء السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية.
    I like to think it means I'm on the right track. Open Subtitles أحب أن أعتقد أنها تبين لي أنني في المسار الصحيح
    We're on the right track. It's all going okay. Open Subtitles نحن في المسار الصحيح الامور تسير بشكل حسن
    Well, at least we know we're on the right track. Open Subtitles حسناً، إننا نعرف على الأقل أننا في المسار الصحيح.
    Being realistic, getting on the right track and adopting a pragmatic approach UN التحلي بالواقعية، السير في المسار الصحيح واعتماد نهج عملي
    I also issued a press statement noting that the communication of Sudan was a positive step in the right direction. UN وقد أصدرتُ أيضا بيانا صحفيا أشرت فيه إلى أن رسالة السودان تمثل خطوة إيجابية في المسار الصحيح.
    The coming few years will be critical to ensuring that both funding and political commitment are sufficient to keep efforts to combat malaria on the right course. UN وستكون السنوات القليلة المقبلة حاسمة فيما يتعلق بضمان أن يكون التمويل والالتزام السياسي كلاهما كافيين للإبقاء على الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا في المسار الصحيح.
    Such continuity will no doubt make it possible for us to speed up our work and keep it on the right path. UN وإن هذه الاستمرارية ستمكننا دون شك من تسريع عملنا والحفاظ عليه في المسار الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more