The significant increase in ODA in 2005 was due mainly to debt relief and emergency assistance. | UN | وتعزى الزيادة الكبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2005 بصورة أساسية إلى تخفيف عبء الديون والمساعدات الطارئة. |
However, we note with concern the overall decline in ODA in 2006 and 2007, driven in particular by the drop-off in debt relief from its peak in 2005. | UN | غير أننا نلاحظ مع القلق التدني العام في المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2006 و 2007، الذي نجم بوجه خاص عن الانخفاض في تخفيف عبء الديون من الذروة التي وصلها في عام 2005. |
Recent increases in ODA in the region were mainly attributable to debt relief and natural disaster assistance. | UN | وأشار إلى أن الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية في المنطقة تعزى، بشكل رئيسي، إلى تخفيف الديون والمساعدة في حالات الكوارث الطبيعية. |
Efforts should be strengthened to achieve the agreed target of contributing 0.7 per cent of gross domestic product (GDP) in official development assistance as soon as possible. | UN | وقال إنه ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى بلوغ الهدف المتفق عليه والمتمثل في المساهمة بمقدار ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية في أقرب وقت ممكن. |
8. The 6.1 per cent increase in real terms of ODA in 2013 appeared to have had a positive impact on funding for United Nations operational activities for development; total contributions for operational activities for development were estimated to have increased by 10 per cent in real terms in 2013. | UN | 8 - واختتمت قائلة إن الزيادة الحاصلة بالأرقام الحقيقية في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2013 بنسبة 6.1 في المائة، تركت على ما يبدو أثرا إيجابيا في تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ كما يقدّر أن القيمة الإجمالية للمساهمات الموجهة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، زادت بنسبة 10 في المائة بالأرقام الحقيقية في عام 2013. |
However, we note with concern the overall decline in ODA in 2006 and 2007, driven in particular by the drop-off in debt relief from its peak in 2005. | UN | غير أننا نلاحظ مع القلق التدني العام في المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2006 و 2007، الذي نجم بوجه خاص عن الانخفاض في تخفيف عبء الديون من الذروة التي وصلها في عام 2005. |
Recent increases in ODA in the region were mainly attributable to debt relief and natural disaster assistance. | UN | وأشار إلى أن الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية في المنطقة تعزى، بشكل رئيسي، إلى تخفيف الديون والمساعدة في حالات الكوارث الطبيعية. |
However, we note with concern the overall decline in ODA in 2006 and 2007, driven in particular by the drop-off in debt relief from its peak in 2005. | UN | غير أننا نلاحظ مع القلق التدني العام في المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2006 و 2007 الذي نجم بوجه خاص عن الانخفاض في تخفيف عبء الدين من الذروة التي وصلها في عام 2005. |
Africa would need an extra $20 billion of the increase in ODA in 2010 in order to reach the Gleneagles target level of $63 billion for the region by 2010. | UN | وسيلزم لأفريقيا مبلغ إضافي قدره 20 بليون دولار كزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010 لكي تصل إلى مستوى الهدف المحدد في غلينيغلز البالغ 63 بليون دولار بالنسبة للمنطقة بحلول عام 2010. |
Only a small fraction of the nominal increase in ODA in 2005 had actually represented a flow of additional finance to the neediest countries. | UN | فلم يكن إلا جزء ضئيل من الزيادة الإسمية في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2005 قد مثل بالفعل تدفقاً للتمويل الإضافي إلى أشد البلدان احتياجاً. |
Despite the increase in ODA in recent years, the 0.7 per cent of GNP target was still far from being achieved. | UN | فعلى الرغم من الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة، لايزال هدف النسبة 0،7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بعيدا عن التحقيق. |
Donor countries committed to increasing their ODA to developing countries in the context of the Monterrey Conference, resulting in a 5 per cent increase in ODA in 2002 to $57 billion. | UN | وفي سياق مؤتمر مونتيري، التزمت البلدان المانحة بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها إلى البلدان النامية، مما أسفر عن زيادة 5 في المائة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2002، وبذلك بلغت 57 بليون دولار. |
The bulk of the increase in ODA in 2004 - 2005 from US$ 79.6 billion to US$ 106.5 billion was due to one-off debt relief granted to a few countries. | UN | وتُعزى الزيادة الإجمالية في المساعدة الإنمائية الرسمية في الفترة 2004-2005 من 79.6 مليار إلى 106.5 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى تدبير تخفيف عبء الديون الذي استفاد منه عدد قليل من البلدان. |
55. Although the increase in ODA in 2013 after two consecutive years of decreasing aid volumes is welcome, the shift in allocations away from the poorest countries towards middle-income countries is a concern. | UN | 55 - وعلى الرغم من أن الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2013، بعد عامين متتاليين من انخفاض أحجام المعونات، أمر مرحب به، فإن تحول المخصصات بعيدا عن أفقر البلدان نحو البلدان المتوسطة الدخل أمر يثير القلق. |
(29) Underscoring that the increasing amount of development aid offered to poor countries by NGOs and foreign charity organizations can in no way justify the significant decline in ODA in recent years, as confirmed by the United Nations, | UN | (29) وإذ تشدد على أن ازدياد حجم المعونة الإنمائية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الخيرية الأجنبية للبلدان الفقيرة لا يمكن بأي حال أن تبرر الهبوط البالغ في المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة، حسبما أكدته الأمم المتحدة، |
In 2003 and 2004, the nominal levels of ODA less debt forgiveness were slightly higher than the pre-HIPC level in 1992, revealing, thus, that the increase in ODA in 2004 was mostly attributed to debt relief during those years. | UN | وفي عامي 2003 و 2004، كانت المستويات الاسمية للمساعدة الإنمائية الرسمية ناقصا إعفاء الديون أعلى بقليل من مستويات ما قبل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 1992، ويكشف ذلك بالتالي أن الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2004 كانت تعزى في معظمها لتخفيف الدين أثناء تلك السنوات. |
The most recent survey on donors' forward spending plans suggests an increase of 9 per cent in ODA in 2013, mainly due to planned increases in country-programmable aid in a few major donor countries and in soft loans from multilateral agencies. | UN | ففي أحدث الدراسات الاستقصائية التي أجريت عن خطط الجهات المانحة للإنفاق في المستقبل()، يتبين حدوث زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2013 بما قدره 9 في المائة، وهي زيادة تُعزى في المقام الأول إلى زيادات في المعونة القابلة للبرمجة قطريا قررها عدد من البلدان المانحة الرئيسية وفي القروض الميسرة المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف. |
Zambia is very concerned about the continued decline in official development assistance at a time when the United Nations is dealing with follow-up to recent international conferences on development. | UN | وتشعر زامبيا بمزيد من القلق إزاء استمرار الانخفاض في المساعدة اﻹنمائية الرسمية في الوقت الذي تُعنى فيه اﻷمم المتحدة بمتابعة المؤتمرات الدولية التي عقدت مؤخرا بشأن التنمية. |
Debt relief accounted for almost two thirds of the surge of ODA in 2005, when total aggregate ODA reached a peak ($107.1 billion), amounting to around 30 per cent of all ODA provided in 2005-2006, and the current decline in total ODA is due to the conclusion of exceptionally large Paris Club debt relief operations granted to Iraq and Nigeria in 2005. | UN | ومثل تخفيف عبء الدين ما يقرب من ثلثي الزيادة الفجائية في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2005 حينما بلغ مجموعها الكلي أقصى حد له (107.1 بلايين دولار)، وهو ما يمثل حوالي 30 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة في الفترة 2005-2006. ويعزى الانخفاض الحالي المسجل في مجموع هذه المساعدة إلى إجراء نادي باريس عمليات ضخمة بشكل استثنائي لتخفيف عبء الدين لفائدة العراق ونيجيريا في عام 2005. |