"في المساعدة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • in international assistance
        
    • of international assistance
        
    • international assistance to
        
    • in the international assistance
        
    The country-specific configurations mean that coherence in international assistance can be ensured. UN والتشكيلات القطرية المحددة تعني أنه يمكن كفالة الاتساق في المساعدة الدولية.
    Preliminary indications for 1997 point to the first decrease in international assistance for population activities in the post-Conference period. UN وتشير الدلائل اﻷولية بالنسبة لعام ١٩٩٧ إلى حدوث أول انخفاض في المساعدة الدولية لﻷنشطة السكانية بعد المؤتمر.
    Unfortunately, we are witnessing a decrease in international assistance in these fields while the demand continues to grow. UN ومن سوء الطالع أننا نشهد انخفاضا في المساعدة الدولية في هذه المجالات بينما يتزايد الطلب عليها.
    Building productive capacity must be a long-term goal of international assistance. UN أما بناء القدرة الإنتاجية فيجب أن يكون هدفا طويل الأجل في المساعدة الدولية.
    This new situation required rapid adjustments in the international assistance to the Palestinian people. UN واقتضى هذا الوضع الجديد تعديلات عاجلة في المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    Increasingly sophisticated mapping exercises are also generating better information about existing gaps in international assistance. UN وتوفر عمليات المسح التي تزداد تطورا أيضا معلومات أفضل بشأن الثغرات القائمة في المساعدة الدولية.
    Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continues to fulfill its responsibilities. UN وما زالت باكستان تفي بمسؤولياتها على الرغم من الانخفاض الحاد المسجل في المساعدة الدولية.
    That was clearly evident from the sharp increase in international assistance with the start of the peace process and the establishment of the Palestinian National Authority. UN وكان ذلك واضحا من الزيادة الكبيرة في المساعدة الدولية مع بدء عملية السلام وإنشاء السلطة الوطنية الفلسطينية.
    While it was true that such funds were being used for productive investments within countries which manufactured weapons, it was by no means certain that there had been a concomitant increase in international assistance. UN ورغم أن هذه اﻷموال تستخدم في استثمارات انتاجية داخل البلدان التي تصنع اﻷسلحة فلا يوجد أي دليل على حدوث زيادة مماثلة في المساعدة الدولية.
    37. Major changes have occurred in international assistance for environment and development. UN ٣٧ - لقد حدثت تغيرات كبيرة في المساعدة الدولية المقدمة للبيئة والتنمية.
    From the outset the European Union actively supported the Middle East peace process, playing a leading role in international assistance for the development of the Palestinian economy and society. UN لقد أيد الاتحاد اﻷوروبي عملية السلم في الشرق اﻷوسط منذ البداية، وهو يضطلع بدور قيادي في المساعدة الدولية من أجل تنمية الاقتصاد والمجتمع الفلسطينيين.
    Despite promises, there had been a sharp drop in international assistance to the Palestinians at a time when prospects for the resumption of peace efforts were totally paralysed. UN وعلى الرغم من الوعود، يوجد انخفاض حاد في المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين في الوقت الذي توقفت فيه جميع الآفاق لاستئناف جهود السلام.
    72. Despite drastic reduction in international assistance, we continue to host the refugees in spirit of our traditional hospitality. UN 72- ورغم التراجع الحاد في المساعدة الدولية نواصل استقبال اللاجئين بما اعتدناه من حسن الضيافة.
    However, disparate funding strategies of donors and other factors continue to foster artificial gaps in international assistance that impede a swift transition from relief to development. UN ولكن التفاوت بين استراتيجيات المانحين التمويلية لا يزال، مع غيره من العوامل، يسهم في إيجاد ثغرات اصطناعية في المساعدة الدولية تعوق الانتقال السريع من اﻹغاثة إلى التنمية.
    Bilateral assistance from individual EU member States further emphasizes the prominent role played by the European Union in international assistance to mine action. UN كما أن المساعدات الثنائية التي تقدمها فرادى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تؤكد كذلك الدور البارز الذي يؤديه الاتحاد الأوروبي في المساعدة الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    43. Promoting healthy lifestyles is another priority activity of international assistance. UN 43 - ويمثل الترويج لأنماط حياة صحية نشاطا آخر يتصف بأولوية في المساعدة الدولية.
    NEPAD is universally recognized as a platform for interaction with Africa and an important reference point for the international community's consideration of international assistance to the continent in the framework of the United Nations, the Group of Eight and its Africa Partnership Forum. UN إن هذه الشراكة الجديدة معترف بها دوليا كمحفل للتفاعل مع أفريقيا ونقطة مرجعية هامة لنظر المجتمع الدولي في المساعدة الدولية للقارة في إطار الأمم المتحدة ومجموعة الثمانية ومنتدى الشراكة الأفريقية التابعة لها.
    47. There had been a sharp decline in recent years in the level of international assistance for refugee projects in the Sudan, currently covering only 20 per cent of the costs incurred. UN ٤٧ - وأضاف أن السنوات اﻷخيرة شهدت تقلصا حادا في المساعدة الدولية المقدمة إلى مشاريع اللاجئين في السودان، وباتت المساعدات الحالية تغطي نحو ٢٠ في المائة فقط من التكلفة الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more