"في المساواة بين الجنسين في" - Translation from Arabic to English

    • in gender equality in
        
    • to gender equality in
        
    • in gender parity in
        
    • on gender equality in
        
    He would like to know if any time frames or benchmarks had been set for monitoring progress in gender equality in private companies. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا وُضعت أي أطر زمنية أو معايير لرصد التقدم في المساواة بين الجنسين في الشركات الخاصة.
    Marked gains have been registered in gender equality in senior positions of the civil service, notably the Cabinet. UN وسُجلت مكاسب ملحوظة في المساواة بين الجنسين في الوظائف العليا في الخدمة المدنية، ولا سيما في مجلس الوزراء.
    CIDA supported investments in gender equality in all branches in 2001-2002. UN ففي الفترة 2001-2002، قدمت الوكالة الدعم للاستثمارات في المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    It is therefore difficult to evaluate their contribution to gender equality in the university and research sector. UN ولهذا فإنه يصعب تقييم إسهامها في المساواة بين الجنسين في قطاع الجامعات والبحوث.
    The Decision on Gender Equality defines the method of accomplishment of the right to gender equality in the AP of Vojvodina and sets forth specific measures to achieve the equality of women and men in different areas. UN ويحدد قرار المساواة بين الجنسين أسلوب إنجاز الحق في المساواة بين الجنسين في مقاطعة فويفودينا ويعرض تدابير محددة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في مختلف الميادين.
    Regions that registered the greatest progress in education also scored higher in gender parity in the labour force compared to other regions. UN والمناطق التي سجلت أكبر تقدم في مجال التعليم سجلت أيضا معدلات أعلى في المساواة بين الجنسين في قوة العمل بالمقارنة بالمناطق الأخرى.
    The project aimed to advance the understanding of the impact of tax policies and tax reforms on gender equality in countries at various levels of development. UN وكان الهدف من المشروع هو تحسين فهم ما للسياسات والإصلاحات الضريبية من تأثير في المساواة بين الجنسين في البلدان على اختلاف مستوياتها الإنمائية.
    55. While trends in gender equality in education and work are generally moving in the right direction, the overall improvement on a very low baseline is unacceptably slow in the area of political empowerment. UN 55 - في حين أن الاتجاهات في المساواة بين الجنسين في التعليم والعمل تتحرك عموما في الاتجاه الصحيح، يظل تحقيق التحسن العام على أساس منخفض جدا بطيئا بصورة غير مقبولة في مجال التمكين السياسي.
    Transition economies, with their historically high female labour market participation rates of almost 49 per cent, lead the world in gender equality in wage employment outside agriculture. UN وإن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتي كانت فيها معدلات مشاركة المرأة في سوق العمل تاريخيا حوالي 49 في المائة، تتقـدم العالم في المساواة بين الجنسين في العمالة المدفوعة الأجر خارج القطاع الزراعي.
    The report of the Secretary-General on the implementation of the Millennium Declaration89 noted that while there had been progress in gender equality in education, progress towards other indicators under Goal 3 was lagging behind. UN ولاحظ تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية(89) أنه بينما أحرز تقدم في المساواة بين الجنسين في مجال التعليم، ظل التقدم باتجاه مؤشرات أخرى في إطار الهدف 3 دون المستوى المرجو.
    72. The region had made progress in gender equality in many areas, with an increase in the numbers of women in politics and decision-making. UN ٧٢ - وقال إن المنطقة حققت تقدماً في المساواة بين الجنسين في العديد من المجالات، وشُهِدَت زيادة في عدد النساء في مجالي السياسة وصنع القرار.
    52. She would like to know whether a gender action plan was being developed for Northern Ireland to implement section 75 of the Northern Ireland Act to ensure that gaps in gender equality in rural areas were being addressed in the Department of Agriculture and Rural Development. UN 52- ومضت تقول إنها تود أن تعرف ما إذا كانت خطة العمل الجنساني توضع في أيرلندا الشمالية لتنفيذ المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية لضمان معالجة الفجوة الموجودة في المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية في وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    It also assesses the progress made in gender equality in four areas (economic participation, education, health and empowerment), with a comparative analysis that also highlights best practices. UN كما يقيم التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات (المشاركة الاقتصادية، والتعليم، والصحة، والتمكين) مع تحليل مقارن يسلط الضوء أيضا على أفضل الممارسات.
    CEDAW expressed its concern at the outcome of recent reports indicating shortcomings in gender equality in health services. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء النتائج التي وردت في التقارير الصادرة حديثاً التي تشير إلى وجود أوجه نقص في المساواة بين الجنسين في الخدمات الصحية(131).
    (c) In spite of progress in gender equality in some areas, women still face too many barriers to participating fully in the economy, including in terms of access to jobs, markets, credit and property. UN (ج) رغم التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين في بعض المجالات، لا تزال المرأة تواجه عوائق كثيرة للغاية تعترض مشاركتها الكاملة في الاقتصاد، على عدة مستويات منها الحصول على العمل والوصول إلى الأسواق والحصول على الائتمانات والممتلكات.
    46. In terms of policy, the Department of Health took a mainstreaming approach to gender equality in health care. UN 46- ومضى يقول إنه من حيث السياسات، فإن وزارة الصحة تتبع منهجا تعميميا في المساواة بين الجنسين في الرعاية الصحية.
    Establishing efficient and timely legal protection from all forms of infringement of the right to gender equality in the labour market and efficient implementation of appropriate measures in cases of infringement of these rights. UN إنشاء شكل كفؤ وحسن التوقيت من الحماية القانونية من جميع أشكال التعدي على الحق في المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتنفيذ يتسم بالكفاءة للتدابير الملائمة في حالات التعدي على تلك الحقوق؛
    In Latin America and the Caribbean, these institutions are widely recognized for their contribution to gender equality in our region. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن هذه المؤسسات مشهود لها على نطاق واسع بإسهامها في المساواة بين الجنسين في منطقتنا.
    Despite increases in gender parity in school enrolment, more than 56 million girls are not attending primary or lower secondary school, missing out on important learning opportunities in sub-Saharan Africa and South and West Asia. UN ورغم تحقيق زيادات في المساواة بين الجنسين في القيد للالتحاق بالمدارس، فإن أكثر من 56 مليون فتاة لا يذهبن إلى المدارس الابتدائية أو الإعدادية، مما يفقدهن فرص تعلم مهمة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغرب آسيا.
    27. While welcoming the overall increase in gender parity in primary and secondary education, the Committee is concerned about the minimal increase in female enrolment, the extremely high drop-out rate for girls, the urban/rural disparities in access to education and illiteracy rates, and the low literacy rate for female adults. UN 27 - بينما ترحب اللجنة بالزيادة العامة في المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، تعرب عن القلق إزاء الزيادة الطفيفة التي طرأت في معدل التحاق الإناث والنسبة المرتفعة جدا للتسرب بين الفتيات، وحالات التباين بين المناطق الحضرية والريفية في معدلات الحصول على التعليم والأمية، وانخفاض معدل معرفة القراءة والكتابة للبالغات.
    A research project on gender equality in the Central Public Administration was carried out in 2004/2005. UN إن مشروع بحث في المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة المركزية نُفذ في 2004/2005().
    Given the severe and often long-term effects of sexual exploitation on gender equality in decision-making and sharing of responsibilities between men and women, governments and civil society must implement policies recognizing that commercial sexual exploitation impedes women's attainment of gender equality and full participation in society. UN نظرا إلى الآثار الشديدة والطويلة الأمد في كثير من الأحيان التي يحدثها الاستغلال الجنسي في المساواة بين الجنسين في صنع القرار وتقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة، يجب على الحكومات والمجتمع المدني تنفيذ سياسات تعترف بأن الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يحول دون تمكين المرأة من تحقيق المساواة بين الجنسين والمشاركة الكاملة في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more