"في المسكن اللائق" - Translation from Arabic to English

    • to adequate housing
        
    • adequate housing in
        
    • to decent housing
        
    • adequate housing and
        
    • for adequate housing
        
    These demolitions constitute a violation of the rights to adequate housing and to property rights and have the potential to cause resentment, increase poverty and hardship. UN وتشكل عمليات الهدم هذه انتهاكاً للحق في المسكن اللائق وحقوق الملكية وقد تؤدي إلى الاستياء وزيادة الفقر والمعاناة.
    The right to adequate housing in Greek law UN الحق في المسكن اللائق وفق القانون اليوناني
    One of the challenges to the right to adequate housing in the wake of a disaster was the protection of vulnerable groups. UN 48 - وقالت إن أحد التحديات الماثلة أمام تفعيل الحق في المسكن اللائق بعد حصول الكوارث هو حماية الفئات الضعيفة.
    That population, which could no longer exploit its natural resources never mind make a living from such resources, had also lost its right to decent housing, education and health care. UN والسكان الذين لم يعد باستطاعتهم أن يستغلّوا مواردهم الطبيعية، أو حتى أن يتعيّشوا منها، قد فقدوا أيضا حقهم في المسكن اللائق أو التعليم أو الرعاية الصحية.
    She recommended that Brazil should adopt a normative framework to deal with that situation and safeguard the right to adequate housing. UN وأوصت البرازيل باعتماد إطار معياري لمعالجة هذه الحالة وصون الحق في المسكن اللائق.
    228. Article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights recognizes the right of everyone to adequate housing. UN ٨٢٢- تعترف المادة ١١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحق كل شخص في المسكن اللائق.
    The Special Rapporteur played a key role in implementing and promoting the right to adequate housing, and Norway fully supported her mandate, work and recommendations. UN واختتمت قائلة إن المقررة الخاصة تؤدي دورا بارزا في تفعيل الحق في المسكن اللائق وتعزيزه، وتدعم النرويج ولايتها وعملها وتوصياتها دعما تاما.
    There was a need to rethink the scope of humanitarian assistance in relief and recovery, including the framework of the right to adequate housing. UN ويلزم إعادة النظر في نطاق المساعدات الإنسانية في إطار عمليات الإغاثة والتعافي من آثار الكوارث، بما في ذلك في إطار الحق في المسكن اللائق.
    While some destruction of property may, in particular in the context of an armed conflict, be legitimate, collective punishments or the excessive use of force amount by definition to human rights violations, including that of the right to adequate housing. UN وإذا كانت بعض عمليات تدمير الممتلكات، وخاصة أثناء الصراعات المسلحة، يمكن أن تكون مشروعة، فالعقوبات الجماعية أو فرط استخدام القوة تصل إلى درجة انتهاكات لحقوق الإنسان بما في ذلك الحق في المسكن اللائق.
    The Committee recommends that the State party guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing by ensuring that housing agencies and other providers of accommodation refrain from engaging in discriminatory practices. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة المساواة في التمتع بالحق في المسكن اللائق وذلك بضمان امتناع وكالات الإسكان وغيرها من مقدمي السكن عن الضلوع في ممارسات تنطوي على تمييز.
    The Committee recommends that the State party guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing by ensuring that housing agencies and other providers of accommodation refrain from engaging in discriminatory practices. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف المساواة في التمتع بالحق في المسكن اللائق وذلك بضمان امتناع وكالات الإسكان وغيرها من مقدمي السكن عن الضلوع في ممارسات تمييزية.
    The current draft, as adopted on 16 November 2001, recognizes women's right to adequate housing. UN والمشروع الراهن للبروتوكول الإضافي، المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يقر بحق المرأة في المسكن اللائق.
    This general statement does not, obviously, institute a full right to adequate housing in the strict legal sense of the term. UN 348- وجلي أن هذا الحكم العام لا يخول كامل الحق في المسكن اللائق بالمعنى القانوني الضيق.
    - - Focusing on promoting the exercise of the right to adequate housing through home ownership, private rental and social rental. UN - التركيز المحوري على النهوض بالحق في المسكن اللائق. وسيوجه الاهتمام إلى ملكية المساكن، وسوق الإيجارات الخاصة، والإسكان الاجتماعي؛
    Right to adequate housing UN الحق في المسكن اللائق
    Mr. Soemantri (Indonesia) said that the right to adequate housing in post-disaster settings required special attention to improve disaster management and reconstruction. UN 75 - السيد سويمانتري (إندونيسيا): قال إن الحق في المسكن اللائق ما بعد الكوارث يستدعي اهتماما خاصا لتحسين احتواء آثار الكوارث وإعادة الإعمار.
    The definition of the right to decent housing is the basis for evaluating the measures taken by States with a view to providing such facilities in response to the citizens' insistent demands. UN 750- وتعريف الحق في المسكن اللائق هو الأساس في تقييم الإجراءات التي تتخذها الدول لتوفير مثل هذه المرافق استجابة لطلبات المواطنين الملحة.
    Every citizen was entitled to free education and health care, as well as adequate housing and employment in accordance with his or her abilities. UN ولكل مواطن الحق في التعليم بالمجان والرعاية الصحية بالمجان، والحق في المسكن اللائق والعمل وفقاً لقدراته.
    There is a law on non-discrimination in employment as well as on the right for adequate housing for all people in Burkina Faso without discrimination. UN وثمة قانون بشأن عدم التمييز في العمل وقانون كذلك بشأن الحق في المسكن اللائق لجميع سكان بوركينا فاسو دون تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more