"في المصارف أو" - Translation from Arabic to English

    • deposit and on
        
    • in banks or
        
    • banked or
        
    • in the banks or
        
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received direct from the Tribunal's depositaries or by actual count; UN )ج( أنه تم التحقق من اﻷوراق المالية واﻷموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received direct from the Tribunal's depositaries or by actual count; UN )ج( أنه تم التحقق من اﻷوراق المالية واﻷموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received direct from the Tribunal's depositaries or by actual count; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    Every kind of accounts in banks or financial institutions UN (ج) جميع أنواع الحسابات في المصارف أو المؤسسات المالية
    Remittances to a home country become savings in banks or investments in the local market, producing spillover and multiplier effects, spurring economic growth and development, and generating employment locally. UN وهذه التحويلات إلى البلد الأصلي تتحول إلى مدخرات في المصارف أو إلى استثمارات في السوق المحلية، مما يحدث آثاراً غير مباشرة وآثاراً مضاعفة، ويحفز النمو والتنمية الاقتصاديين، ويتيح فرصاً للعمل على الصعيد المحلي.
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوفر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received direct from the Tribunal's depositaries or by actual count; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificate received direct from the Organization's depositaries or by actual count; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المنظمة أو بالجرد الفعلي؛
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received direct from the Court's depositaries or by actual count; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received direct from the Court's depositaries or by actual count; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificate received direct from the Organization's depositaries or by actual count; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المنظمة أو بالجرد الفعلي؛
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received direct from the Court's depositaries or by actual count; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو النقدية بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    (c) That the securities and moneys on deposit and on hand have been verified by certificates received direct from the Court's depositaries or by actual count; UN (ج) أنه تم التحقق من الأوراق المالية والأموال المودعة في المصارف أو الحاضرة بالحصول مباشرة على شهادة من الجهات التي أودعت لديها المحكمة أو بالجرد الفعلي؛
    According to the Regulation No.5 " Safeguarding Banks and Credit Organisations from Circulation of Criminally Obtained Funds and Prevention of Financing of Terrorism " adopted by the Central Bank, the circulation of criminally obtained funds and sources for funding terrorism in banks or credit organizations is prohibited. UN وفقا لما تنص عليه اللائحة التنظيمية رقم 5 " حماية المصارف ومؤسسات الائتمان من تداول الأموال المتحصـَّـل عليها بأساليب إجرامية ومنع تمويل الإرهاب " ، التي اعتمدها المصرف المركزي، يـُـحظر تداول أيـة أموال أو موارد متحصـَّـل عليها بأساليب إجرامية لأغراض تمويل الإرهاب، في المصارف أو مؤسسات الائتمان.
    Seizure decision on every kind of accounts in banks or financial institutions is carried out by informing promptly concerned bank or financial institution through technical means of communication. UN (5) قرار المصادرة المتعلق بكل نوع من أنواع الحسابات الموجودة في المصارف أو المؤسسات المالية ينفذ عن طريق إبلاغ المصرف أو المؤسسة المالية المعنيتين على الفور عن طريق الوسائل التقنية للاتصال.
    With respect to special legal provisions, it should be borne in mind that article 19 of Act 19.366, which governs the illicit traffic in narcotics and psychotropic substances, expressly provides that once a criminal action is concluded with regard to any of the offences established in article 12 of that legal text, the presiding judge may, among other measures, place in banks or other financial entities deposits of any kind. UN وفيمــا يتعلق بالأحكام القانونية الخاصة، ينبغي مراعاة أن المادة 19 من القانون 19-366، التي تنظم الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية تنص صراحة على أنه بمجرد البت في قضية جنائية تتعلق بأي من الجرائم المحددة في المادة 12 من ذلك النص القانوني، يجوز للقاضي الذي يرأس الجلسات أن يتخذ تدابير من ضمنها أن يودع في المصارف أو غيرها من الكيانات المالية أي نوع من الودائع.
    With respect to special legal provisions, it should be borne in mind that article 19 of Act 19.366, which governs the illicit traffic in narcotics and psychotropic substances, expressly provides that once a criminal action is concluded with regard to any of the offences established in article 12 of that legal text, the presiding judge may, among other measures, place in banks or other financial entities deposits of any kind. UN وفي ما يتعلق بالقواعد القانونية الخاصة، يجدر ملاحظة أن المادة 19 من القانون 19-366 التي تعاقب على الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية تجيز صراحة، حال اتخاذ الإجراء الجنائي بشأن بعض الجرائم المنصوص عليها في المادة 12 من التشريع نفسه، والذي يصنف جريمة غسل الأموال، أن يبادر، في جملة تدابير، إلى اتخاذ إجراء للتحفظ في المصارف أو الكيانات المالية على الأموال المودعة من أي نوع كانت.
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    Similarly, excess emissions reductions can, following after verification of energy consumption (and production, for targets based on energy consumption per unit of product), be converted into permits that can be banked or traded within the United KingdomUnited Kingdom''s emissions trading schemeETS. UN وبالمثل، يجوز تحويل فائض تخفيضات الانبعاثات، بعد التحقق، إلى تصاريح يمكن إيداعها في المصارف أو تداولها في إطار مخطط المملكة المتحدة لتداول حقوق الانبعاثات.
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يسلّم بأن من المفترض ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد المثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم تتوفر الكمية الكافية والنوعية المناسبة من بروميد الميثيل من المخزونات الموجودة في المصارف أو المعاد تدويرها.
    This could lead to currency mismatches either in the banks or in the ultimate borrowers' balance sheets and thus increase financial fragility. UN وهذا قد يؤدي إلى عدم توافق في العملة في المصارف أو في ميزانيات المقترضين النهائيين بما يؤدي إلى زيادة الضعف المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more