Contributions to humanitarian programmes for Tajikistan are investments in national reconciliation. | UN | والمساهمات في البرامج اﻹنسانية لطاجيكستان هي استثمارات في المصالحة الوطنية. |
There has been an increasing awareness and concern over the impact that the lack of progress in national reconciliation has on in-country operational activities in the economic and social areas. | UN | وما فتئ هناك وعي وقلق متزايدان إزاء الأثر الذي يمكن أن يتركه عدم إحراز تقدم في المصالحة الوطنية على الأنشطة التنفيذية داخل البلد في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
Nepal welcomed Kenya's long-term plan, Vision 2030, and was encouraged to see the progress made in national reconciliation. | UN | ورحبت نيبال بخطة كينيا الطويلة المدى، رؤية عام 2030، وتشجعت إذ رأت ما أُحرز من تقدم في المصالحة الوطنية. |
The students were asked to address questions of international justice, the fight against impunity, and the contribution of the Tribunal to national reconciliation. | UN | وقد طُلب إلى الطلاب تناول مواضيع العدالة الدولية ومكافحة إفلات الجناة من العقاب ومساهمة المحكمة في المصالحة الوطنية. |
They underlined, in particular, that transparent and credible elections in Afghanistan in 2014 should contribute to national reconciliation. | UN | وأكدت بصفة خاصة أن إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أفغانستان في عام 2014 من شأنه أن يسهم في المصالحة الوطنية. |
Allocating sufficient resources for the Provisional Commission on national reconciliation to fulfil its mandate; | UN | تزويد اللجنة المؤقتة المعنية بالتفكر في المصالحة الوطنية بالوسائل الكافية لإنجاز مهمتها؛ |
The ruling minority must initiate the process of national reconciliation and the country's constitutional structure must be reorganized. | UN | ويرى أن اﻷقلية التي تتولى السلطة ينبغي أن تتخذ مبادرة الشروع في المصالحة الوطنية كما ينبغي تجديد الهيكل الدستوري للبلد. |
The only way forward lies in national reconciliation and the acceptance of the rules of democratic governance. | UN | والسبيل الوحيد للمضي قدما يكمن في المصالحة الوطنية وقبول قواعد الحكم الديمقراطي. |
The gender focus in peacebuilding was continuously highlighted, with the Chair arguing in favour of a strong role for women in national reconciliation. | UN | وسُلط الضوء باستمرار على الاهتمام بالقضايا الجنسانية في بناء السلام، ودافع الرئيس عن فكرة إسناد دور قوي للمرأة في المصالحة الوطنية. |
They also deplored the lack of progress in national reconciliation. | UN | كما أعربوا عن أسفهم لعدم إحراز تقدم في المصالحة الوطنية. |
The causes of these conflicts and their complicating factors are many and varied, but generally speaking, they have one thing in common: the key to their settlement lies in national reconciliation. | UN | وأسباب هذه النزاعات والعوامل التي تزيد من تعقيدها متعددة ومتنوعة، ولكن بصفة عامة لها قاسم مشترك واحد وهو أن أساس تسويتها يكمُن في المصالحة الوطنية. |
They also stressed that land issues and lack of progress in national reconciliation remained potential sources of recurrent conflict in Liberia. | UN | وشددوا أيضا على أن المسائل المتعلقة بالأراضي وعدم إحراز تقدم في المصالحة الوطنية تظل مصادر محتملة للنـزاع المتكرر في ليبريا. |
Solving the territorial aspect of the Arab-Kurdish question would be a major step forward in national reconciliation. | UN | وسيكون حل الجانب الإقليمي من جوانب المسألة الكردية - العربية بمثابة خطوة رئيسية إلى الأمام في المصالحة الوطنية. |
Abstention from vengeance, even in the face of those who have practised it, was the theme of the address by Archbishop Desmond Tutu, who described the historic experiment in national reconciliation currently under way in his country following the abolition of the racist apartheid regime. | UN | والامتناع عن الانتقام، حتى من الذين مارسوه، كان موضوع الخطاب الذي ألقاه الأسقف ديزموند توتو، واصفاً فيه التجربة التاريخية في المصالحة الوطنية الجارية حالياً في بلده بعد إلغاء نظام الفصل العنصري. |
The delicate balance between reconciliation and accountability for past abuses means that the parties themselves must take the lead in national reconciliation. | UN | وتعني الموازنة الدقيقة بين المصالحة وإمكانية المحاسبة عن التعسفات السابقة أن اﻷطراف نفسها هي التي ينبغي أن تتولى موضع القيادة في المصالحة الوطنية. |
They underlined, in particular, that transparent and credible elections in Afghanistan in 2014 should contribute to national reconciliation. | UN | وأكدت بصفة خاصة أن إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أفغانستان في عام 2014 من شأنه أن يسهم في المصالحة الوطنية. |
He urged the mission to counsel the factions strongly to proceed on the basis of an inclusive approach to national reconciliation. | UN | وحث البعثة على أن تنصح الفصائل بقوة بأن تشرع في المصالحة الوطنية على أساس نهج شامل. |
38. The Special Court was created to contribute to national reconciliation and the restoration and maintenance of peace in Sierra Leone and the region. | UN | 38 - أُنشئت المحكمة الخاصة للمساهمة في المصالحة الوطنية واستعادة وصون السلام في سيراليون وفي المنطقة. |
Against that backdrop, many speakers underlined the need for continued efforts, in particular by the International Security Assistance Force, to build the capacity of the Afghan security forces, and for progress on national reconciliation. | UN | وفي ظل تلك الخلفية، أكد كثيرون من المتحدثين على الحاجة إلى بذل جهود متواصلة، وبخاصة من جانب القوة الدولية للمساعدة الأمنية، من أجل بناء قدرات قوات الأمن الأفغانية، وإحراز تقدم في المصالحة الوطنية. |
The Government of the United States supports Nicaragua's goal of national reconciliation and wants to see the Government succeed. | UN | وتؤيـد حكومة الولايات المتحدة هدف نيكاراغوا المتمثل في المصالحة الوطنية وتتمنى النجاح لحكومــة نيكاراغوا. |
It provides an account of the activities of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) and the efforts I have undertaken, in accordance with the resolutions of the Council, to make progress towards national reconciliation. | UN | وهو يقدم سردا ﻷنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وللجهود التي اضطلعتُ بها، وفقا لقرارات المجلس، ﻹحراز تقدم في المصالحة الوطنية. |