"في المعارض التجارية" - Translation from Arabic to English

    • in trade fairs
        
    • at trade fairs
        
    • trade fair
        
    More than 3,000 women entrepreneurs have participated in trade fairs locally and internationally. UN :: شاركت أكثر من 000 3 امرأة من منظمّات المشاريع في المعارض التجارية المحلية والدولية.
    Information on labour market training opportunities is also made available in booklets and through participation in trade fairs. UN وتتاح أيضا المعلومات عن التدريب المناسب لسوق العمل في كتيبات وبواسطة المشاركة في المعارض التجارية.
    Several European countries were known to provide assistance to SMEs from least developed countries which wished to participate in trade fairs. UN ومن المعروف أن عدداً من البلدان اﻷوروبية يوفر المساعدة لمشاريع أقل البلدان نمواً الراغبة في الاشتراك في المعارض التجارية.
    - My ex used to sell these at trade fairs. Open Subtitles كانت زوجتي السابقة تبيعها في المعارض التجارية.
    They receive technical training to meet the quality standards required by foreign buyers, and are able to make marketing contacts at trade fairs, which are held periodically. UN ويتلقين تدريباً تقنياً لاستيفاء معايير الجودة التي يطلبها المشترون الأجانب، ولهن القدرة على إبرام عقود تسويق في المعارض التجارية التي تنظم بشكل دوري.
    In Colombia, trade fair exhibitors and visitors were given gender-sensitive business training. UN وفي كولومبيا، تلقى العارضون في المعارض التجارية وزوارها تدريبا في النشاط التجاري يراعي الشؤون الجنسانية.
    (v) supporting African companies participation in trade fairs in Japan, UN ' 5` دعم مشاركة الشركات الأفريقية في المعارض التجارية في اليابان
    The Committee is also of the view that the need for travel of the administrative and support staff of the Base to Headquarters to participate in trade fairs or shows is questionable. UN كما ترى اللجنة أن ضرورة سفر الموظفين الإداريين وموظفي الدعم في القاعدة إلى المقر للمشاركة في المعارض التجارية مشكوك فيها.
    The more highly rated services provided by public institutions are those that are specific in character such as participating in trade fairs and obtaining foreign standards. UN وأعلى الخدمات التي توفرها المؤسسات العامة قيمة هي الخدمات ذات الطابع المميز مثل المشاركة في المعارض التجارية والحصول على المعايير اﻷجنبية.
    309. Benin and other countries promoted women's participation in trade fairs. UN 309 - وعززت بنن وبلدان أخرى مشاركة النساء في المعارض التجارية.
    28. The importance of participation in trade fairs in establishing trust among entrepreneurs and forming personal networks, thus contributing to the formation of clusters, was emphasized. UN ٨٢- وكان هناك تأكيد ﻷهمية الدور الذي تلعبه المشاركة في المعارض التجارية في بناء الثقة فيما بين منظمي المشاريع وفي إنشاء شبكات شخصية، ومن ثم الاسهام في تكوين التكتلات.
    The experience of the footwear cluster in southern Brazil was mentioned as a good example of the positive and important effect which participation in trade fairs had on enterprise and market development through exposure of entrepreneurs to new technologies, marketing, the gathering of market intelligence and several levels of networking. UN ونوه بتجربة تكتل صناعة اﻷحذية في جنوب البرازيل كمثال جيد على التأثير الايجابي والمهم الذي أحدثته المشاركة في المعارض التجارية على تنمية المشاريع واﻷسواق عن طريق انفتاح منظمي المشاريع على التكنولوجيا الحديثة، والتسويق، وجمع المعلومات عن اﻷسواق ومختلف مستويات الترابط الشبكي.
    145. UNDP's upstream policy advice will focus on the creation of an enabling business environment for women, on building marketing skills and South-South exchanges of goods and services through information technology links and participation in trade fairs. G. Women in power and decision-making UN 145- وستركز المشورة التي يعطيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات على إتاحة بيئة مؤاتية للمرأة للقيام بالأعمال التجارية وعلى تنمية المهارات التسويقية وتبادل السلع والخدمات فيما بين بلدان الجنوب بواسطة الصلات الحاسوبية والمشاركة في المعارض التجارية.
    In his company's experience, participation in trade fairs was only worthwhile if the trade fair was an `appropriate'one, that is if SMEs were not outclassed or overwhelmed. UN وتبين تجربة شركته أن المشاركة في المعارض التجارية لا تستحق العناء إلا إذا كان المعرض التجاري معرضاً " ملائماً " ، لا تُبزّ فيه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أو يُطغى عليها.
    The project brings Indian firms into closer touch with the German market by providing market information, organizing marketing seminars and arranging participation in trade fairs in order to familiarize them with the demand conditions and the capabilities of competitors. UN ويجعل المشروع الشركات الهندية على اتصال أوثق بالسوق اﻷلمانية بتزويدها بالمعلومات عن اﻷسواق، وتنظيم الحلقات الدراسية عن التسويق وترتيب مشاركتها في المعارض التجارية بغية اطلاعها على شروط الطلب وقدرات المنافسين.
    In the United Kingdom, the Government subsidizes the participation of SMEs in trade fairs up to three times in a given market, after which they have to pay the full cost involved. UN وفي المملكة المتحدة، تدعم الحكومة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المعارض التجارية على ألا يقدم ذلك الدعم أكثر من ثلاث مرات في سوق معين، وبعد ذلك يتعين على هذه المشاريع أن تدفع الكلفة بالكامل.
    During the same period, 319 OTOP booths were put up at trade fairs to showcase these products and services. UN وخلال الفترة ذاتها، أقيمت، في إطار برنامج (أوتوب)، 319 منصة في المعارض التجارية لعرض هذه المنتجات والخدمات.
    The website still has to be promoted whether on billboards, magazines, in the press, on television or at trade fairs. UN فلا بد إذاً من الترويج للموقع، سواء على لوحات الإعلانات، أو في المجلات، أو في الصحافة، أو على التلفزيون، أو في المعارض التجارية.
    In turn, the Section will devote resources to publicizing the guided tour in its sales promotion operation, which includes such activities as advertising, direct mailings and outreach at trade fairs. UN وبالمقابل، سيخصص القسم موارد للإعلان عن الجولات المصحوبة بمرشدين في عمليات الترويج لمبيعاته تشمل أنشطة من قبيل الدعاية وتوجيه رسائل مباشرة ونشر الخدمات في المعارض التجارية.
    With respect to promotion of African products, selected biodiversity-based products and services have been highlighted through Business to Business (B2B) programmes and trade fair participation in 9 African countries. UN وفيما يتعلق بترويج المنتجات الأفريقية، سُلط الضوء على منتجات وخدمات مختارة قائمة على التنوع الأحيائي من خلال برامج التعامل بين مؤسسات الأعمال والمشاركة في المعارض التجارية في تسعة بلدان أفريقية.
    With respect to promotion of African products, selected biodiversity-based products and services have been highlighted through Business to Business (B2B) programmes and trade fair participation in 9 African countries. UN وفيما يتعلق بترويج المنتجات الأفريقية، سُلط الضوء على منتجات وخدمات مختارة قائمة على التنوع البيولوجي من خلال برامج المعاملات بين مؤسسات الأعمال والمشاركة في المعارض التجارية في تسعة بلدان أفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more