"في المعاملات المالية" - Translation from Arabic to English

    • in financial transactions
        
    • of financial transactions
        
    • financial transactions with
        
    • financial circulation
        
    • to financial transactions
        
    • financial transactions that
        
    Mr. Ndagundi also mentions the possibility of involving a Portuguese contact in Lisbon in financial transactions. UN ويشير السيد نداغوندي أيضا إلى احتمال ضلوع أحد معارفه البرتغاليين في لشبونة في المعاملات المالية.
    This would also contribute to increasing transparency in financial transactions and improving corporate governance. UN ومن شأن ذلك أن يساهم أيضاً في زيادة الشفافية في المعاملات المالية وفي تحسين إدارة الشركات.
    International financial institutions should also be encouraged to vigorously pursue efforts to enhance transparency in financial transactions so as to strengthen capacity for liability management by national authorities. UN وينبغي أيضا تشجيع المؤسسات المالية الدولية على أن تواصل بهمة جهودها الرامية إلى تعزيز الشفافية في المعاملات المالية دعما لقدرات السلطات الوطنية على إدارة الديون.
    Some forms of financial transactions, notably foreign investment, now create others, such as profit remittances and further investment loans, in a self-fuelling spiral of financial transactions (UNCTAD, 1996 and 1997). UN كما أن بعض أشكال المعاملات المالية، وخاصة الاستثمار اﻷجنبي، باتت تخلق غيرها مثل مدفوعات اﻷرباح وقروض الاستثمار التكميلية التي تتم بشكل حلزوني ذاتي الحركة في المعاملات المالية )اﻷونكتاد، ١٩٩٦ و ١٩٩٧(.
    (a) Compliance of financial transactions with General Assembly resolutions, approved programmes and other legislative mandates, with regulations and rules and related administrative instructions and with the approved recommendations of external oversight bodies; UN (أ) مدى الالتزام في المعاملات المالية بقرارات الجمعية العامة والبرامج المعتمدة وسائر الولايات التشريعية، وبالنظام المالي والقواعد المالية وما يتصل بها من التعليمات الإدارية، وبالتوصيات المعتمدة لهيئات الرقابة الخارجية؛
    :: Diagnostic tools have been developed to identify potential anomalies in financial transactions and review enhancement of current reporting system UN :: وُضعت أدوات تشخيص لتحديد الحالات الشاذة المحتملة في المعاملات المالية واستعراض تعزيز النظام الحالي لإعداد التقارير
    Investigation into inconsistencies in financial transactions UN التحقيق في أوجه التناقض في المعاملات المالية
    It should be accompanied by the strengthening of financial institutions and enforcement of strict transparency standards in financial transactions. UN ويتعين أن يقترن ذلك بتعزيز المؤسسات المالية وتطبيق معايير صارمة للشفافية في المعاملات المالية.
    (ii) Measures requiring their financial institutions and other professions involved in financial transactions to improve the identification of their usual or occasional customers, as well as customers in whose interest accounts are opened. UN ' ٢ ' التدابير اللازمة ﻹلزام مؤسساتها المالية وغيرها من المهن التي تشارك في المعاملات المالية بتحسين عمليات تحديد هوية عملائها المعتادين أو العابرين، فضلا عن العملاء الذين تفتح حسابات بأسمائهم.
    :: Technical assistance in debt management, information-sharing about financial flows and transparency in financial transactions in general should be available to developing and transition economy countries. UN :: ينبغي أن تتاح للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية المساعدة الفنية في إدارة الديون وتبادل المعلومات عن التدفقات المالية والشفافية في المعاملات المالية بوجه عام.
    A. Identification Procedures of Individuals and Entities in financial transactions UN ألف - إجراءات تحديد هوية الأفراد والكيانات في المعاملات المالية
    Additionally, the Organization has developed diagnostic tools to identify potential anomalies in financial transactions utilizing data available in procurement databases. UN وإلى جانب ذلك، فقد أعدت المنظمة أدوات تشخيصية لتحديد الحالات الشاذة المحتملة في المعاملات المالية باستخدام البيانات المتاحة في قواعد بيانات المشتريات.
    Question on the requirement to report suspicious transactions by all financial institutions, as well as by insurance companies and other such intermediaries engaged in financial transactions. UN سؤال: تقديم المعلومات عن العمليات المشبوهة من قِبل جميع الهيئات المالية وشركات التأمين والجهات الوسيطة الأخرى المشاركة في المعاملات المالية.
    With regard to the risk management strategy, the European Union would be grateful for additional information about the diagnostic tools designed to identify potential anomalies in financial transactions and about the current level of system-wide cooperation in the area of procurement. UN وفيما يتعلق باستراتيجية إدارة الخطر، قالت إن الاتحاد الأوروبي سيشعر بالامتنان لو تلقى معلومات إضافية بشأن أدوات التشخيص المخصصة لتحديد أوجه الخلل المحتملة في المعاملات المالية والمستوى الحالي للتعاون على نطاق المنظومة في مجال الشراء.
    Where does that leave us? I must stress this because Vanuatu has done its best to comply with the OECD initiatives, including through legislation to prevent money-laundering and to ensure transparency in financial transactions. UN أين يتركنا كل هذا؟ يجب أن أشدد على هذه المسألة لأن فانواتو بذلت أقصى جهودها للامتثال لمبادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بما في ذلك من خلال تشريعات منع غسل الأموال وكفالة الشفافية في المعاملات المالية.
    (a) Compliance of financial transactions with General Assembly resolutions, approved programmes and other legislative mandates, with regulations and rules and related administrative instructions and with the approved recommendations of external oversight bodies; UN (أ) مدى الالتزام في المعاملات المالية بقرارات الجمعية العامة والبرامج المعتمدة وسائر الولايات التشريعية، وبالنظام المالي والقواعد المالية وما يتصل بها من التعليمات الإدارية، وبالتوصيات المعتمدة لهيئات الرقابة الخارجية؛
    The law amending the law of 16 November 2000 on counteracting introduction into financial circulation of property values derived from illegal or undisclosed sources was passed by the Parliament on 27 September 2002. UN أقـر البرلمان في 27 أيلول/سبتمبر 2002 القانون الذي يعدل القانون الصادر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن منع دخول الأموال المتأتية من مصادر غير مشروعة أو مجهولة في المعاملات المالية.
    The key provisions to this end are included in the law of 16 November 2000 on counteracting to the introduction to financial transactions of property values originated from illegal or unclear sources. UN وترد الأحكام الرئيسية في هذا الصدد في القانون الصادر في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بمنع استخدام الأموال المتأتية من مصادر غير قانونية أو مشبوهة في المعاملات المالية.
    This has resulted in a flourishing of opaque financial transactions that were at the heart of the crisis. UN وأدى ذلك إلى طفرة في المعاملات المالية الغامضة التي كانت من صميم الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more