"في المعلومات الإضافية" - Translation from Arabic to English

    • in the additional information
        
    • of the additional information
        
    • in the supplementary information
        
    • as the additional information
        
    Furthermore, the Committee found inconsistencies both within the report and in the additional information provided. UN كما تبين للجنة وجود حالات عدم اتساق، سواء داخل التقرير أو في المعلومات الإضافية المقدمة.
    Turkey had noticed the incorrect comments made in its Working Group statement in the additional information submitted. UN وأشارت إلى التعليقات غير الصحيحة الواردة في بيان الفريق العامل في المعلومات الإضافية المقدمة.
    In some cases, the numbers indicated in the results-based framework varied from those in the additional information provided to the Committee. UN ففي بعض الحالات، كانت الأعداد المبينة في الإطار القائم على النتائج مختلفة عن الأرقام الواردة في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    Following its consideration of the additional information, the Implementation Committee will make recommendations to the Meeting of the Parties. UN وستتقدم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات إلى اجتماع الأطراف.
    26. There had been an attempt to associate the entire Procurement Service with one individual, whose name was referred to repeatedly in the supplementary information. UN 26 - وأضاف قائلا إنه كانت هناك محاولة لربط دائرة المشتريات كلها بشخص واحد تكررت الإشارة إلى اسمه في المعلومات الإضافية.
    This issue is addressed in the additional information in section I.A above. UN 31- جرى تناول هذه القضية في المعلومات الإضافية الواردة في الفرع الأول - ألف أعلاه.
    61. As indicated in the additional information provided by the Secretariat, the Department of Management and Member States shared responsibility for the understaffing of the Procurement Service. UN 61 - وقال إنه، حسب المبين في المعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة، فإن إدارة الشؤون الإدارية والدول الأعضاء تتقاسم المسؤولية بشأن النقص في عدد الموظفين بدائرة المشتريات.
    The Committee continues to note from the performance report numerous instances of budget overruns or underexpenditure that were inadequately explained both in the published document and in the additional information given to the Committee. UN وما برحت اللجنة تلاحظ بناء على تقرير الأداء أن هناك حالات عديدة تشتمل إما على تضمن الميزانية مبالغ تتجاوز المطلوب أو على نفقات تقل عن المقرر، دون أن تُفسَّر بشكل واف في الوثائق التي صدرت ولا في المعلومات الإضافية التي زودت بها اللجنة.
    26. The cost of training for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 was indicated in the additional information provided to the Committee at $351,200. UN 26 - وردت الإشـــارة إلى تكلفـــة التدريـــب في الفتـــرة من 1 تمـــوز/يوليـــه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة ووصلت إلى 200 351 دولار.
    29. The Committee notes the designation, in the additional information provided, of some of the official travel as " familiarization " travel, or travel of officials of the Department of Peacekeeping Operations to the mission for the purpose of familiarizing themselves with its operations. UN 29 - تلاحظ اللجنة التوصيف لبعض السفر الرسمي في المعلومات الإضافية المقدمة لها بأنه سفر للاطلاع أو أنه سفر موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثة بغرض التعرف على عملياتها.
    49. The cost of training for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, $272,200, was indicated in the additional information provided to the Advisory Committee. UN 49 - وقد أشير في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن تكلفة التدريب، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، تبلغ 200 272 دولار.
    35. The Committee recommends that in the future overruns or savings be fully explained in the additional information given to it, with specific information on the circumstances which led to the savings or overruns in a particular object of expenditure. UN 35 - وتوصي اللجنة بأن يتم في المستقبل تقديم تفسير كامل للتجاوزات أو الوفورات في المعلومات الإضافية المقدمة إليها، مع تقديم معلومات محددة بشأن الظروف التي أدت إلى الوفورات أو التجاوزات في أحد أوجه الإنفاق المحددة.
    The Committee notes, for example, the designation, in the additional information provided, of some of the official travel as " familiarization " travel, or travel of officials of the Department of Peacekeeping Operations to the mission, for the purpose of familiarizing themselves with its operations. UN فعلى سبيل المثال، تلاحظ اللجنة بأنه ورد في المعلومات الإضافية التي قُدمت إليها، أن الغرض من بعض أنواع السفر الرسمي هو " الاطلاع " ، أو أن الغرض من سفر موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثة هو الإلمام بعملياتها.
    The Committee points out that the total resource requirement estimates for training in the UNAMSIL budget, as in the other peacekeeping budgets, are not clearly identified in the budget document and in the additional information provided to it. UN تشير اللجنة إلى أنه بقدر ما يتعلق الأمر بالتدريب، فإن مجموع تقديرات الاحتياجات من الموارد في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، شأنها شأن ميزانيات حفظ السلام الأخرى، غير محددة بوضوح لا في وثيقة الميزانية ولا في المعلومات الإضافية التي زودت بها اللجنة.
    As indicated in the additional information provided to the Advisory Committee upon request, following the establishment of the Department of Safety and Security, the resources of the Headquarters Security and Safety Services of the Office of Central Support Services were transferred in its entirety to the new department as of 1 January 2005. UN وكما هو مبين في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بناء على طلبها، فإنه بعد إنشاء إدارة السلامة والأمن، تم تحويل كامل موارد خدمات الأمن والسلامة بالمقر التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي إلى الإدارة الجديدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    28. The Committee recommends the State party to implement the proposal made in the additional information provided after the dialogue had taken place of setting up a committee to review, identify and clarify the issues concerning the land rights of the Sami, so that ILO Convention No. 169 can soon be ratified. UN 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ الاقتراح الوارد في المعلومات الإضافية التي قدمت بعد الحوار الذي جرى، وهو اقتراح إنشاء لجنة لاستعراض وتحديد وتوضيح القضايا المتعلقة بحقوق الصاميين في الأراضي، بحيث يمكن التصديق قريباً على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    12. The Government of Cuba considered that the main source of information to be considered by treaty bodies should be that provided by States parties, whether in their periodic reports or in the additional information often provided at the request of a treaty body. UN 12- ورأت حكومة كوبا أن المصدر الرئيسي للمعلومات التي تنظر فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ينبغي أن يتمثل في تلك المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف، سواء في تقاريرها الدورية أو في المعلومات الإضافية التي كثيراً ما تقدم بناء على طلب الهيئات المعنية.
    Following its consideration of the additional information, the Implementation Committee will make appropriate recommendations to the TwentyFirst Meeting of the Parties. UN وستَتَقدَّم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات مناسبة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    The Committee therefore decided to proceed with the consideration of the additional information in accordance with the decision taken at its twentyfifth session. UN ولذلك قررت اللجنة متابعة النظر في المعلومات الإضافية وفقاً للقرار الذي اتخذته في دورتها الخامسة والعشرين.
    This would allow consideration of the additional information from the ongoing review of inventories submitted in 2001. UN وسيتيح ذلك النظر في المعلومات الإضافية التي ستنبثق عن الاستعراض الجاري لقوائم الجرد المقدمة في عام 2001.
    It is indicated in the supplementary information provided to the Advisory Committee that proposals for the biennium 2002-2003 had overlooked the workload that would be created as a result of the rapid and substantial expansion of the operations of the Office of the United Nations Security Coordinator. UN ورد في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن المقترحات لفترة السنتين 2002-2003 أغفلت حجم العمل الناشئ عن التوسع الكبير والسريع في أعمال مكتب المنسق الأمني للأمم المتحدة.
    The Committee reiterates its concern about the uncertain status of the Covenant in the legal system of the State party, which was not sufficiently clarified in the written responses, the oral replies of the delegation, as well as the additional information provided by the State party after the consideration of report by the Committee. (art. 2) UN 8- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها من عدم وضوح مكانة العهد في النظام القانوني للدولة الطرف الذي لم يُوضَّح بصورة كافية في الردود الخطية وأجوبة الوفد وكذلك في المعلومات الإضافية المقدَّمة من الدولة الطرف بعد أن نظرت اللجنة في التقرير. (المادة 2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more