The Institute has organized 18 conferences and events relating to road safety, and two regional conferences were held at the Institute in 2006. | UN | ونظم المعهد 18 مؤتمرا ومناسبة تتصل بالسلامة على الطرق، وعُقد مؤتمرين إقليميين في المعهد في عام 2006. |
Two successful candidates, selected from among 38 qualified applicants, began their studies at the Institute in November 2011. | UN | وبدأ مرشحان ناجحان، اختيرا من بين 38 متقدما مؤهلا، دراساتهما في المعهد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
25 countries, began their studies at the Institute in October 2012. | UN | 39 متقدِّما مؤهَّلا من 25 بلدا، دراساتهما في المعهد في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
The Deputy Special Envoy for Haiti, Paul Farmer, also spoke about the Goals during his speech at the Institute in 2009, as did Radhika Coomaraswamy in 2011. | UN | وتناول أيضا، بول فارمر، نائب المبعوث الخاص إلى هايتي، موضوعَ الأهداف الإنمائية في الكلمة الذي ألقاها في المعهد في عام 2009، وكذلك فعلت راديكا كوماراسوامي في عام 2011. |
Wa'el al Assad, the Director of the newly formed Department for Disarmament of the League of Arab States at Cairo, worked at UNIDIR in June and July. | UN | وعمل وائل الأسد، مدير إدارة نـزع السلاح التي أُنشئت حديثا في جامعة الدول العربية، بالقاهرة، في المعهد في حزيران/يونيه وتموز/يوليه. |
I left a complete medical file of everyone in the Institute in your room. | Open Subtitles | لقد تركت لك الملف الطبي الكامل لجميع الذين في المعهد في غرفتك |
60. To further enhance communication possibilities in extending the outreach of the Institute’s work, an e-mail address was installed at the Institute in 1996. | UN | ٦٠ - ولزيادة تعزيز إمكانات الاتصالات في توسيع الجهود الاتصالية للمعهد، أنشئ في المعهد في عام ١٩٩٦ عنوان بريدي الكتروني. |
The first students to be selected are expected to begin their work at the Institute in October 2011. | UN | ومن المتوقّع أن يبدأ أوائل الطلاب الذين يقع الاختيار عليهم عملهم في المعهد في أكتوبر/تشرين الأول 2011. |
The training would be completed by a four-week post-cruise training programme to analyse the results of the cruise at the Institute in Hannover, Germany. | UN | وسيكمَّل هذا التدريب ببرنامج تدريبي لفترة أربعة أسابيع ينفَّذ بعد هذه الرحلة من أجل تحليل نتائجها في المعهد في هانوفر، ألمانيا. |
In 1990, the Institute published the “Draft Charter on the Prevention of Torture and Other Inhuman or Degrading Treatment” which was prepared by a Committee of Experts convened at the Institute in 1989. | UN | وفي عام ١٩٩٠، نشر المعهد " مشروع ميثاق منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة الﻹنسانية أو المهينة " الذي أعدته لجنة خبراء اجتمعت في المعهد في عام ١٩٨٩. |
The length of the " doctorate in nanosatellite technologies " fellowship programme would be three years; the first recipients of the fellowship grant were expected to start studying at the Institute in October 2011. | UN | وستكون مدة برنامج زمالات " درجة الدكتوراه في تكنولوجيات السواتل النانوية " ثلاث سنوات؛ ويُتوقَّع أن يبدأ أوائل الحاصلين على منحة الزمالة دراستهم في المعهد في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
71. In order to prepare a preliminary work programme for the next biennium, the Acting Administrative Officer stressed the need for INSTRAW to undertake very serious and active fund-raising endeavours, an observation also made by an external auditor during an exercise conducted at the Institute in May 1996. | UN | ٧١ - وشددت الموظفة اﻹدارية بالنيابة على أنه من الضروري للمعهد أن يبذل جهودا جادة ونشطة في جمع اﻷموال من أجل إعداد برنامج عمل مبدئي لفترة السنتين القادمة، وهي ملاحظة أبداها أيضا مراجع حسابات خارجي أثناء اضطلاعه بعملية مالية في المعهد في أيار/ مايو ١٩٩٦. |
17. In 2003, EUMETSAT helped to organize a training course on the practical applications of Meteosat Second Generation (MSG) satellite data in operational meteorological and hydrological forecasting, which was held at the Institute in Krakow from 12 to 15 November 2003. | UN | 17- كذلك في عام 2003، ساعدت المنظمة الأوروبية " يومتسات " على تنظيم دورة تدريبية بشأن التطبيقات العملية للبيانات الساتلية المستمدة من سواتل الجيل الثاني من " ميتيوسات " في عمليات التنبؤ بالأرصاد الجوية والموارد المائية، عُقدت في المعهد في كراكاو من 12 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
(vi) The second special training course on strengthening anti-corruption capacity in Thailand, held at the Institute in June and July 2005 and the second in-country training course for Thailand, held in November and December 2005; | UN | `6` الدورة التدريبية الخاصة الثانية حول تعزيز القدرة على مكافحة الفساد في تايلند، المعقودة في المعهد في حزيران/يونيه وتموز/ يوليه 2005 والدورة التدريبية الثانية داخل البلد لتايلند، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
4. As at 30 November 2010, a total of 13 staff members were under contract at the Institute in Geneva, including a director and a deputy director, four research coordinators, four publication and dissemination staff and three administrative and support staff. | UN | 4 - حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كان ما مجموعه 13 موظفاً يعملون بموجب عقد في المعهد في جنيف، وهم المدير ونائبه، وأربعة من منسقي البحوث، وأربعة موظفين لشؤون النشر والتوزيع، وثلاثة من موظفي الإدارة والدعم. |
There is a growing partnership between the Institute and a number of universities, including Uganda Christian University, Makerere University and Islamic University In Uganda, through which several students have gained postings for internships at the Institute in their areas of specialization. | UN | 45- توجد شراكة متنامية بين المعهد وعدد من الجامعات من بينها جامعة أوغندا المسيحية، وجامعة ماكيريري والجامعة الإسلامية في أوغندا، اكتسب عن طريقها عدة طلبة فرصا للتدريب بصفة مرشحين في المعهد في مجالات تخصصاتهم. |
(b) Draft Statute for an International Criminal Court (Siracusa Draft) was prepared by the Committee of Experts who met at the Institute in June 1995. This text, dated 31 July 1995, was submitted to the Ad Hoc Committee on the Establishment of an International Criminal Court in August 1995. | UN | )ب( مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية أعدته لجنة خبراء اجتمعت في المعهد في حزيران/ يونيه ١٩٩٥، وهذا النص، المؤرخ ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٥، قُدﱢم في آب/ أغسطس ١٩٩٥ إلى لجنة مخصصة لموضوع إنشاء محكمة جنائية دولية. |
44. In addition to the fellowship programme, which is earmarked for scholars from developing countries, Ms. Helen Leigh Phippard (United Kingdom) was based at UNIDIR in September 1994, while following the NPT Preparatory Committee meeting. | UN | ٤٤ - وباﻹضافة إلى برنامج الزمالات، المخصص للباحثين من البلدان النامية، عملت هيلين لي فيبارد )المملكة المتحدة( في المعهد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، إلى جانب متابعتها لاجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار. |
In 2005, fourteen UN Fellows (mainly students from developing regions) were invited to partake in the Institute that year. | UN | وفي عام 2005، دُعي 14 زميلا للأمم المتحدة (أغلبهم من طلبة الأقاليم النامية) إلى المشاركة في المعهد في ذلك العام. |