"في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن" - Translation from Arabic to English

    • in multilateral negotiations on
        
    • in the multilateral negotiations on
        
    We continue to be disappointed at the continued lack of progress in multilateral negotiations on disarmament. UN ولا نزال نشعر بالإحباط إزاء استمرار عدم إحراز التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    However, during the past two years, neither a breakthrough nor any significant progress has been made in multilateral negotiations on the elimination of weapons of mass destruction. UN ومع ذلك، فخلال السنتين الماضيتين، لم تتحقق انطلاقة ولم يحرز أي تقدم له مغزى في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن القضاء على أسلحـــة الدمـــار الشامـــل.
    NAM encourages the participation of all States in multilateral negotiations on disarmament, non-proliferation and arms regulation in a non-discriminatory and transparent manner. UN وتشجع الحركة مشاركة جميع الدول في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار وتنظيم التسلح بطريقة تتسم بالشفافية وعدم التمييز.
    It is part of the widespread stagnation, even setbacks, that we have seen in recent years in multilateral negotiations on disarmament and arms control. UN فهو جزء من الجمود الواسع النطاق، بل من الانتكاسات التي شهدناها في السنوات الأخيرة في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    The Committee noted that the United Nations had been invited by the sponsors of the Madrid process to participate in the multilateral negotiations on Middle East regional issues and that the Secretary-General had appointed a special representative. UN ولاحظت اللجنة أن الجهات التي تتولى رعاية عملية مدريد قد دعت اﻷمم المتحدة إلى المشاركة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن المسائل اﻹقليمية للشرق اﻷوسط وأن اﻷمين العام قد عيﱠن ممثلا خاصا له فيها.
    UNCTAD should assist developing countries in multilateral negotiations on agriculture. UN 133- ينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الزراعة.
    UNCTAD should assist developing countries in multilateral negotiations on agriculture. UN 133- ينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الزراعة.
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory and transparent manner; UN 3 - تحث جميع الدول المهتمة على المشاركة في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، بطريقة تتسم بعدم التمييز وبالشفافية؛
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory and transparent manner; UN 3 - تحث على مشاركة جميع الدول المعنية في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، بطريقة تتسم بعدم التمييز وبالشفافية؛
    Multilateralism is reaffirmed as the core principle in the area of disarmament and non-proliferation and all States are urged to participate in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament. UN ويعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري لمعالجة الشواغل المتصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار ويحث جميع الدول على المشاركة في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح.
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory and transparent manner; UN 3 - تحث جميع الدول المهتمة على المشاركة في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، بطريقة تتسم بعدم التمييز وبالشفافية؛
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory and transparent manner; UN 3 - تحث جميع الدول المهتمة على المشاركة في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، بطريقة تتسم بعدم التمييز وبالشفافية؛
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory manner; UN 3 - تحث على مشاركة جميع الدول المعنية في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح على نحو غير تمييزي؛
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory and transparent manner; UN 3 - تحث على مشاركة جميع الدول المعنية في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار من عدم التمييز والشفافية؛
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, nonproliferation and disarmament in a nondiscriminatory and transparent manner; UN 3 - تحث على مشاركة جميع الدول المعنية في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار من عدم التمييز والشفافية؛
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory manner; UN 3 - تحث على مشاركة جميع الدول المعنية في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح على نحو غير تمييزي؛
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory and transparent manner; UN 3 - تحث جميع الدول المهتمة على المشاركة في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، بطريقة تتسم بعدم التمييز وبالشفافية؛
    3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non-proliferation and disarmament in a non-discriminatory and transparent manner; UN 3 - تحث جميع الدول المهتمة على المشاركة في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، بطريقة تتسم بعدم التمييز وبالشفافية؛
    We welcome the important progress made at the Conference on Disarmament in the multilateral negotiations on a comprehensive nuclear test-ban treaty to which we are all contributing actively. UN ونحن نرحب بما أُحرز في مؤتمر نزع السلاح من تقدم هام في المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن التوصل الى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، وهي المفاوضات التي نسهم فيها جميعا بصورة نشطة.
    By draft resolution A/C.1/50/L.8, the Assembly would welcome the continuing efforts in the multilateral negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban of the Conference on Disarmament, the significant contributions made by States participating in those negotiations, and progress in key areas. UN ووفقا لمشروع القرار A/C.1/50/L.8، ترحب الجمعية باستمرار الجهود المبذولة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية التابعة لمؤتمر نزع السلاح، والاسهامات الهامة التي قدمتها الدول المشاركة في المفاوضات، والتقدم المحرز في مجالات رئيسية.
    7. Over the past year, the United Nations has significantly enlarged its programmes of economic, social and other assistance to the occupied territories in order to support the implementation of the Declaration of Principles, and to promote peace in the region as a whole. It has also continued to participate actively in the multilateral negotiations on Middle East regional issues. UN ٧ - وقد توسعت اﻷمم المتحدة في العام الماضي توسعا كبيرا في برامج تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات الى اﻷراضي المحتلة بغية دعم تنفيذ إعلان المبادئ وتعزيز دعائم السلم في المنطقة بأسرها، وواصلت فضلا عن ذلك، الاشتراك بهمة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن مسائل الشرق اﻷوسط اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more