"في المقاصة" - Translation from Arabic to English

    • of set-off
        
    • in a clearing
        
    • to set-off
        
    • set off
        
    • set-off of
        
    Agreement not to raise defences or rights of set-off 103-121 23 UN الاتفاق على عدم اقامة دفوع أو حقوق في المقاصة
    The purpose of such a notification is normally to freeze the debtor's rights of set-off. UN والغرض من مثل هذا الاشعار هو عادة تجميد حقوق المدين في المقاصة.
    For the same reason, debtors often waive their defences and rights of set-off. UN ولنفس السبب كثيرا ما يتنازل المدينون عن دفوعهم وحقوقهم في المقاصة.
    Under our national law any waiver of future defences and rights of set-off is prohibited. UN إذ يحظر قانوننا الوطني التنازل عن أي دفوع وأي حقوق في المقاصة يمكن التمسك بها في المستقبل.
    The missiles, the payment, and your crew member have been deposited in a clearing Open Subtitles الصواريخ، ودفع، وأفراد الطاقم الخاص بك قد أودعت في المقاصة
    Under the applicable French law, the defendant was entitled to exercise the right of set-off. UN وبمقتضى القانون الفرنسي المنطبق، يحق للمدَّعى عليه ممارسة الحق في المقاصة.
    Nor is the bank obligated to disclose its rights of set-off to third parties. UN كما أن المصرف ليس ملزما بأن يفصح عن حقوقه في المقاصة لأطراف ثالثة.
    Agreement not to raise defences or rights of set-off UN الاتفاق على عدم إثارة دفوع أو حقوق في المقاصة
    To avoid undermining the bank-client relationship, the law of set-off generally gives priority to the depositary bank's rights of set-off. UN ولتجنّب تقويض العلاقة بين المصرف والزبون، يعطي قانون المقاصة الأولوية عموما لحقوق المصرف الوديع في المقاصة.
    Agreement not to raise defences or rights of set-off UN الاتفاق على عدم إثارة دفوع أو حقوق في المقاصة
    That law also governed the existence and extent of any right of set-off. UN ويحكم ذلك القانون أيضا وجود أي حق في المقاصة ومداه.
    Thus, creditors in States that adopt the first approach cannot rely on a clean search of the registry since the bank may always assert a preference under its private right of set-off. UN ولذلك لا يستطيع الدائنون في الدول التي تعتمد النهج الأول أن يعتمدوا على بحث كامل للسجل حيث إن المصرف يجوز لـه أن يتمسك دائما بحق الأولوية بموجب حقه الخاص في المقاصة.
    Also, the depositary bank would often lose its right of set-off in this situation because there would be no mutuality between the depository bank and the grantor since the bank account is not in the grantor's name. UN كما أن المصرف الوديع كثيرا ما يفقد حقه في المقاصة في هذه الحالة بسبب عدم وجود علاقة متبادلة بينه وبين المانح لأن الحساب المصرفي ليس باسم المانح.
    A fourth type of conflict is a conflict between a security right in a right to payment of funds credited to a bank account and any rights of set-off the depositary bank might have against the grantor-client. UN 114- وينشأ النوع الرابع من النـزاع على الأولوية بين الحق الضماني في الحق في سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي وبين أية حقوق في المقاصة قد تكون للمصرف الوديع إزاء المانح - العميل.
    Defences and rights of set-off of the debtor of the receivable UN دفوع المدين بالمستحق وحقوقه في المقاصة
    Defences and rights of set-off of the debtor of the receivable UN دفوع المدين بالمستحق وحقوقه في المقاصة
    Article 19. Defences and rights of set-off of the debtor UN المادة ٩١ - دفوع المدين وحقوقه في المقاصة
    Article 20. Agreement not to raise defences or rights of set-off UN المادة ٠٢ - الاتفاق على عدم اقامة دفوع أو حقوق في المقاصة
    Such an agreement precludes the debtor from raising against the assignee those defences and rights of set-off. UN ويمنع ذلك الاتفاق المدين من أن يقيم تلك الدفوع والحقوق في المقاصة ضد المحال اليه .
    And your crew members have been deposited in a clearing 1.63 kilometers southwest of here as agreed upon. Open Subtitles وأودع أفراد الطاقم الخاص بك في المقاصة 1.63 كم جنوب غرب هنا... ...كما تم الاتفاق عليه.
    It was proposed that the draft recommendation should be limited to restricting a director's right to set-off. UN واقتُرح أن يقتصر مشروع التوصية على تقييد حق المدير في المقاصة.
    One suggestion was that the guide to enactment should clarify that the reference to " other law " in paragraph 2 did not inadvertently result in excluding contractual rights of set off of a depositary bank. UN فدعا اقتراحٌ إلى أن يوضِّح دليلُ الاشتراع أنَّ الإشارة إلى " قوانين أخرى " ، الواردة في الفقرة 2، لا تفضي على نحو غير مقصود إلى استبعاد حقوق البنك الوديع التعاقدية في المقاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more