"في المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • in the introduction
        
    • in front
        
    • in the front
        
    • up front
        
    • at the front
        
    • in the lead
        
    • at the forefront
        
    • to the fore
        
    • out front
        
    • on the front
        
    • in the chapeau
        
    • in the forefront
        
    • of the introduction
        
    • to the forefront
        
    • on top
        
    We think that the attempt introduced last year to provide some analytical reporting in the introduction could be further improved. UN ونعتقد أن في الإمكان زيادة تحسين المحاولة التي أجريت في العام الماضي لتقديم بعض البيان التحليلي في المقدمة.
    Now obviously, you've, as we said in the introduction, handed notice in. Open Subtitles الآن من الواضح, لديك كما قلنا في المقدمة .ملاحظات مساعدة في
    And his boat was out in front, and... he was giving me shit about it. Open Subtitles وكان قاربه في المقدمة وكان يهزأ بي بسبب هذا
    - Go find a place in the front, okay ? Open Subtitles ـ اذهب لتحصلي على مكاناً في المقدمة , اتفقنا؟
    Get a Sabrina doll from the shelves up front. Open Subtitles الحصول على دمية سابرينا من الرفوف في المقدمة.
    Don't sit at the front. You're tilting it further. Open Subtitles لا تجلسي في المقدمة ، فأنتِ تميلينها أكثر
    We're in the lead! How many points do we have today? Open Subtitles نحن الان في المقدمة كم عدد النقاط التي لدينا اليوم؟
    The new section A in the introduction performs a useful function and it is a valuable addition. UN يؤدي الباب الجديد ألف الوارد في المقدمة وظيفة مفيدة، وهو إضافة قيّمة.
    As noted in the introduction above, Umoja's approach is distinct from that system, and purposely so. UN وكما ذُكر في المقدمة أعلاه، فإن نهج أوموجا يختلف عن ذلك النظام، وكان ذلك مقصودا.
    The mandate, scope and methodology for the present report are set out in the introduction. UN ويرد في المقدمة وصف لولاية هذا التقرير ونطاقه ومنهجيته.
    Such historical references would be more appropriately placed in the introduction, rather than in the substantive portion of the text. UN وسيكون من اﻷفضل ادراج هذه الاشارات المرجعية التاريخية في المقدمة بدلا من الجزء الموضوعي من النص.
    However, details about the programme are not shown in the introduction or in individual sections of the proposed programme budget. UN ومع ذلك، فإن التفاصيل المتعلقة بالبرنامج لا ترد في المقدمة ولا في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Sir, can I sit in front and this young man sits back here? Open Subtitles سيّدي، أيمكنني الجلوس في المقدمة وهذا الشاب يجلس هنا في الخلف؟
    Pair on the roof, another in the back, and two pairs in front. Open Subtitles اثنان على السطح، واحد في الخلف .وأثنان في المقدمة
    Oppa, who is that girl sitting in front? Open Subtitles أووبا .. من هذه البنت التي تجلس في المقدمة
    Are you in the front or the rear coach? Open Subtitles هل أنتَ في المقدمة أو في العربة الخلفية؟
    Well at least I'm in the front this time. Open Subtitles حسناً، على الاقل انا في المقدمة هذه المرة.
    Maybe he'll let you ride in that little basket up front. Open Subtitles ربما سيسمح لكِ بأن تركبي في السلة التي في المقدمة
    at the front, they said he's doing an assembly. Open Subtitles في المقدمة ، لقد قالوا أنهُ يقوم بإجتماع
    None of the MDGs can be achieved without women in the lead. UN ولا يمكن تحقيق أي من الأهداف الإنمائية للألفية دون أن تكون المرأة في المقدمة.
    The Inter-Parliamentary Union (IPU), created in 1889, was at the forefront in the quest for a democratic world. UN والاتحاد البرلماني الدولي، الذي أنشئ في عام ١٨٨٩، كان في المقدمة في السعي ﻹقامة عالم ديمقراطي.
    Bringing the notion of harm to the fore can also allow victims to be prioritized according to the severity of the harm endured. UN ووضع مفهوم الضرر في المقدمة يمكن أيضاً أن يسمح بترتيب الضحايا حسب الأولوية بناء على مدى شدة الضرر المتكبد.
    A visitors office is good but you sit out front. Open Subtitles ، مكتب الزوار فكرة جيدة لكن اجلس في المقدمة
    Last week, the handicapped seat on the bus was taken, so they put me on the front, like a bicycle. Open Subtitles الأسبوع الماضي , كرسي المعاقين في الحافلة كان مأخوذ فجعلوني في المقدمة, مثل الدراجة الهوائية
    We would like to make a strong reservation concerning the reference to foreign occupation in the chapeau. UN ونود إبداء تحفظ قوي على الإشارة إلى الاحتلال الأجنبي في المقدمة.
    There are more men than women shown in the forefront of the illustrations and even in the background males outnumber females. UN ويوجد في المقدمة عدد من الرجال أكبر من عدد النساء، وحتى في المؤخرة يكون هناك دائما عدد من الرجال أكبر من عدد النساء.
    A summary of the Secretary-General's proposals for regular budget posts by section of the programme budget is contained in table 5 of the introduction. UN ويرد في الجدول 5 في المقدمة موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية مصنفة حسب أبواب الميزانية البرنامجية.
    Given its second-tier priority on the international development agenda, agriculture should be brought to the forefront. UN وفي ضوء احتلال الزراعة الدرجة الثانية في أولويات برنامج التنمية الدولي، ينبغي وضعها في المقدمة.
    You are where you are now, and I'm back on top. Open Subtitles أنتِ ما أنتِ عليه الآن , وأنا عدتُ في المقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more