"في المقرّر" - Translation from Arabic to English

    • in decision
        
    • by decision
        
    • in its decision
        
    Members of the Committee recognized that the phrase " special consideration " in decision XVIII/16 could be interpreted in different ways. UN 69 - وسلَّم أعضاء اللجنة بأن عبارة " اعتبار خاص " الواردة في المقرّر 18/16 يمكن تفسيرها بطرق مختلفة.
    Those data placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XVII/33. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/33.
    13. Based on the recommendation of the Board in decision IDB.33/Dec.5, the Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 13- ربما يود المؤتمر النظر في اعتماد مشروع المقرّر التالي بناء على ما أوصى به المجلس في المقرّر م ت ص-33/م-5:
    in decision IDB.1/Dec.29, Member States were requested to inform the Board on their activities related to the work of the Organization when reviewing the annual report. UN وطُلب إلى الأعضاء، في المقرّر م ت ص-1/م-29، إطلاع المجلس على أنشطتهم المتصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي.
    by decision IDB.1/Dec.18 the Board decided to accept the International Civil Service Commission (ICSC) statute. UN قرَّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    in decision IDB.34/Dec.6, the Board considered that the current global food crisis represents a serious and complex challenge affecting the world's poor. UN رأى المجلس، في المقرّر م ت ص - 34/م-6، أن أزمة الغذاء العالمية الراهنة تمثّل تحدّيا خطيراً ومعقّدا يؤثّر على فقراء العالم.
    in decision IDB.1/Dec.29, Member States were requested to inform the Board on their activities related to the work of the Organization when reviewing the annual report. UN وطُلب إلى الأعضاء، في المقرّر م ت ص-1/م-29، إطلاع المجلس على أنشطتهم المتصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي.
    in decision IDB.34/Dec.6, the Board considered that the current global food crisis represents a serious and complex challenge affecting the world's poor. UN رأى المجلس، في المقرّر م ت ص - 34/م-6، أن أزمة الغذاء العالمية الراهنة تمثّل تحدّيا خطيراً ومعقّدا يؤثّر على فقراء العالم.
    in decision IDB.1/Dec.29, Member States were requested to inform the Board on their activities related to the work of the Organization when reviewing the annual report. UN وطُلب إلى الأعضاء، في المقرّر م ت ص-1/م-29، إطلاع المجلس على أنشطتهم المتصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي.
    in decision IDB.34/Dec.6, the Board considered that the current global food crisis represents a serious and complex challenge affecting the world's poor. UN رأى المجلس، في المقرّر م ت ص - 34/م-6، أن أزمة الغذاء العالمية الراهنة تمثّل تحدّيا خطيراً ومعقّدا يؤثّر على فقراء العالم.
    Both applications are included as process agent uses in decision XIX/15 of the Parties. UN وكلا التطبيقين مضّمنان كاستخدامات عامل تصنيع في المقرّر 15/XIX للأطراف.
    The outcome of the related discussions of the working group is reflected in decision 3/2. UN 60- وترد فحوى نتائج مناقشات الفريق العامل ذات الصلة في المقرّر 3/2.
    A pilot scheme of follow-up to JIU recommendations was outlined in document IDB.24/18 and subsequently approved in decision IDB.24/Dec.11. UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وأُقرّ فيما بعد في المقرّر م ت ص-24/م-11.
    in decision IDB.24/Dec.7, the Board requested the Director-General to submit to the General Conference at the end of each biennium, through the Industrial Development Board, a report on the status and balance of those accounts. UN وطلب المجلس في المقرّر م ت ص-24/م-7 إلى المدير العام أن يقدّم إلى المؤتمر العام في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، تقريرا عن حالة ورصيد ذلكما الحسابين.
    4. Notes that the implementation of the Agreement should not negatively impact on existing projects and field structures, during the pilot phase, beyond what has been proposed in decision IDB.28/Dec.2; UN 4- ينوّه بأن تنفيذ الاتفاق لا ينبغي أن يؤثر سلبا في المشاريع والبنى الميدانية القائمة، أثناء المرحلة التجريبية، بما يتجاوز ما ارتئي في المقرّر م ت ص-28/م-2؛
    A pilot scheme of follow-up to JIU recommendations was outlined in document IDB.24/18 and subsequently approved in decision IDB.24/Dec.11. UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأُقرّ فيما بعد في المقرّر م ت ص-24/م-11.
    The programme of work contained in decision CD/1864 will allow the Conference to establish a working group to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وبرنامج العمل الوارد في المقرّر CD/1864 سيتيح للمؤتمر إنشاء فريق عامل يتفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للاستخدام في الأسلحة النووية أو أي أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    (a) Took note of the recommendation of the Industrial Development Board on accounting standards as contained in decision IDB.33/Dec.5; UN (أ) أحاط علما بتوصية مجلس التنمية الصناعية بشأن المعايير المحاسبية الواردة في المقرّر م ت ص-33/م-5؛
    1. in decision IDB.29/Dec.7 the Board, inter alia, affirmed the importance of Member States' receiving objective and credible feedback on the performance of UNIDO country-level programmes based on the findings and lessons learned from independent evaluations. UN 1- أكّد المجلس، في المقرّر م ت ص-29/م-7، في جملة أمور، على أهمية تلقّي الدول الأعضاء إفادة ارتجاعية موضوعية وموثوقة بشأن أداء برامج اليونيدو القطرية، استناداً إلى النتائج والدروس المستخلصة من التقييمات المستقلة.
    A provisional agenda for the thirty-second session, based on the provisional agenda adopted in decision IDB.31/Dec.10, is submitted to the Board for adoption in document IDB.32/1. UN يـُقدَّم إلى المجلس، في الوثيقة IDB.32/1، جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية والثلاثين، يستند إلى جدول الأعمال المؤقت الذي اعتمد في المقرّر م ت ص-31/م-10، لكي يعتمده المجلس.
    by decision GC.1/Dec.37 the General Conference accepted the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and established the UNIDO Staff Pension Committee. UN وقد قبِلَ المؤتمرُ العام، في المقرّر م ع-1/م-37، نظامَ الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وأنشأ لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو.
    in its decision 4/1, the Conference of the Parties decided that it was necessary to explore options regarding an appropriate and effective review mechanism to assist the Conference in the review of the implementation of the Convention and its Protocols. UN 2- وقد قرّر مؤتمر الأطراف، في المقرّر 4/1، أن من الضروري استكشاف الخيارات فيما يتعلق بوضع آلية استعراض ملائمة وفعّالة لمساعدة المؤتمر في استعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more