We thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. | UN | وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان. |
In addition, the Division would continue to train procurement personnel both at Headquarters and in the field. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل الشعبة تدريب موظفي المشتريات سواء في المقر أو في الميدان. |
His delegation supported a strong and integrated common system in which staff served under the same conditions, both at Headquarters and in the field. | UN | ويؤيد وفده وجود نظام موحد قوي ومتكامل يعمل فيه الموظفون وفقا للشروط نفسها، سواء في المقر أو في الميدان. |
As such, it is an integral part of the Department's duty of care for United Nations personnel both at Headquarters and in the field. | UN | وهي بذلك جزء أساسي مما تضطلع به الإدارة من واجب العناية بموظفي الأمم المتحدة سواء في المقر أو في الميدان. |
Also, the implementation of United Nations policies related to air safety may not have been adequate or sufficiently monitored, either at Headquarters or in the field. | UN | كذلك، فإن تنفيذ سياسات الأمم المتحدة فيما يتصل بالسلامة الجوية، ربمالم يكن كافيا أو لم يخضع لمراقبة كافية في المقر أو في الميدان. |
Urges the Secretary-General to ensure that outreach activities focus on positions both at Headquarters and in the field | UN | تحث الأمين العام على ضمان أن تركز أنشطة التواصل على الوظائف الموجودة سواء في المقر أو في الميدان. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
Consultations are held with them on a regular basis at senior and working levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وتجري مشاورات معها على أساس منتظم على مستوى عال وعملي، سواء في المقر أو في الميدان. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
In that connection he was convinced of the importance of training both at Headquarters and in the field and of the usefulness of sound documentation on the question. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن اقتناعه بأهمية التدريب سواء في المقر أو في الميدان وبفائدة تعزيز التوثيق. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري التماس التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
I also thank him for his tireless efforts in strengthening the work of the United Nations, both at Headquarters and in the field. | UN | كما أشكره على جهوده الدؤوبة في تعزيز أعمال الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في الميدان. |
It looked forward to the completion of the inter-agency review and the institutionalization of the Integrated Mission Planning Process, both at Headquarters and in the field. | UN | ويتطلع الوفد إلى الانتهاء من الاستعراض المشترك بين الوكالات وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية التخطيط المتكامل للبعثات، سواء في المقر أو في الميدان. |
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. | UN | وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان. |
In particular, there needed to be a collective improvement in responding to protection of civilians threats, predominantly through the provision of resources and capabilities, both at Headquarters and in the field. | UN | ويلزم، على وجه الخصوص، تحسين جماعي في التصدي للأخطار التي تهدد حماية المدنيين، من خلال القيام بصورة أساسية بتوفير الموارد والقدرات، في المقر أو في الميدان على السواء. |
A number of departments in the Secretariat and the specialized agencies are committed to efforts towards democratization, both at Headquarters and in the field. | UN | وقد التزم عدد من إدارات اﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة ببذل جهود لتعميم الديمقراطية، سواء في المقر أو في الميدان. |
There was also an urgent need to address problems related to the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) both at Headquarters and in the field. | UN | وهناك أيضا حاجة ملحة إلى معالجة المشاكل المتصلة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سواء في المقر أو في الميدان. |
The decade and mid-decade goals are clearly prominent in the current medium-term plan as well as in the global funds activities both at Headquarters and in the field. | UN | وتتجلى بوضوح أهداف العقد ومنتصف العقد في الخطة المتوسطة اﻷجل الراهنة وكذلك في أنشطة الصناديق العالمية سواء في المقر أو في الميدان. |
Moreover, a precise identification of the extent to which the regular budget is already supporting peace-keeping operations both at Headquarters and in the field has not been provided. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فلم يرد تحليل دقيق للمدى الذي تقوم به الميزانية العادية بالفعل بدعم عمليات حفظ السلم سواء في المقر أو في الميدان. |
These ALDs, which may be granted to any category of the staff at Headquarters or in the field, are for specific functions that are limited in scope and time. | UN | وهذه التعيينات، التي يجوز منحها لأي فئة من الموظفين في المقر أو في الميدان مخصصة لوظائف معينة ذات نطاق ووقت محدودين. |
71. Lastly, his delegation paid tribute to all those who had served and continued to serve in peacekeeping operations, both at Headquarters and on the ground. | UN | 71 - وفي ختام كلمته أشاد بجميع الذين خدموا وما زالوا يخدمون في عمليات حفظ السلام، سواء في المقر أو في الميدان. |
24. Recognizes the need to continue efforts to achieve a strengthened and unified security management system for the United Nations, both at the headquarters and the field levels, and requests the United Nations system, as well as Member States, to take all appropriate measures to that end; | UN | 24 - تسلم بضرورة مواصلة الجهود من أجل التوصل إلى نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، في المقر أو في الميدان على حد سواء، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى الدول الأعضاء، اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق ذلك الغرض؛ |
Full-scope or limited-scope audit of headquarters or field organizational units or projects | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدات تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |