He hoped that any requests for a review of those positions in the Committee's concluding observations would not be met with the same dogged rejection. | UN | وأمل بأن لا تقابل أية طلبات لإجراء مراجعات لتلك المواقف في الملاحظات الختامية للجنة بنفس الإصرار على الرفض. |
Those issues would be presented to the Government in the Committee's concluding observations at the end of the current session. | UN | وسيجري تقديم هذه المسائل إلى الحكومة في الملاحظات الختامية للجنة في نهاية الدورة الحالية. |
The recommendations under the follow-up procedure are indicated in the Committee's concluding observations. | UN | ويُشار في الملاحظات الختامية للجنة إلى التوصيات المدرجة في إجراء المتابعة. |
The Ministry for Foreign Affairs has also organized seminars within the scope of its competence on certain concerns raised in the concluding observations of the Committee. | UN | كما نظمت الوزارة حلقات دراسية، في نطاق اختصاصاتها، بشأن بعض الشواغل التي أُثيرت في الملاحظات الختامية للجنة. |
I am confident that Sri Lanka will be able to report progress on matters referred to in the concluding observations of the Committee at the time of presenting the fourth periodic report of Sri Lanka. | UN | وإنني لواثق من أن سري لانكا ستستطيع، لدى تقديم تقريرها الدوري الرابع، أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز فيما يخص المسائل المشار إليها في الملاحظات الختامية للجنة. |
However, in the past five years, none of the Committee's concluding observations have made reference to the situation of women. | UN | بيد أنه لم ترد في الملاحظات الختامية للجنة خلال السنوات الخمس الماضية أية إشارة إلى حالة المرأة. |
In the course of the dialogue, the members of the Committee had voiced those concerns and they would find a place in the Committee's concluding observations, which would be available at the end of the session. | UN | وأثناء الحوار، أعرب أعضاء اللجنة عن هذه الشواغل التي ستجد مكانها في الملاحظات الختامية للجنة وستكون متاحة في نهاية الدورة. |
It deals in turn with each of the recommendations contained in the Committee's concluding observations and also with various other concerns expressed by the Committee in those observations. | UN | وهو يتناول على التوالي كل توصية من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة كما يتناول مختلف الاهتمامات اﻷخرى التي أعربت عنها اللجنة في تلك الملاحظات. |
Although the obligation to prohibit torture was the same for all States, she wondered whether complete consistency was possible in the Committee's concluding observations when violations differed in severity. | UN | ورغم أن الالتزام بحظر التعذيب واحد بالنسبة لجميع الدول، تساءلت عما إذا كان من الممكن تحقيق الاتساق الكامل في الملاحظات الختامية للجنة حينما تختلف الانتهاكات في شدتها. |
The Chairperson said he took it that a majority of members were opposed to the inclusion of such a paragraph in the Committee's concluding observations. | UN | 58- الرئيس قال إنه يرى أن غالبية الأعضاء تعترض على إدراج مثل هذه الفقرة في الملاحظات الختامية للجنة. |
22. The CHAIRPERSON did not think it necessary to devote two separate paragraphs to the subject, especially as the case of Jamaica was dealt with extensively in the Committee's concluding observations, which would be annexed to the annual report. | UN | ٢٢- الرئيسة قالت إنها لا تعتقد أن هناك ضرورة لتخصيص فقرتين قائمتين بذاتهما لهذه المسألة، خاصة أنه جرى تناول حالة جامايكا على نحو مفصﱠل في الملاحظات الختامية للجنة التي سوف ترد كمرفق للتقرير السنوي. |
Committee members have thus shown understanding of the fact that women are subjected to gender—specific forms of torture and ill-treatment, and have raised pertinent gender issues during the constructive dialogue with States parties, although such concerns have not been reflected in the Committee's concluding observations. | UN | ويدل ذلك على إلمام أعضاء اللجنة بخضوع المرأة لأشكال من التعذيب وسوء المعاملة ذات صلة بنوع الجنس. وأثيرت قضايا ذات صلة بنوع الجنس في الحوار البناء الذي أجري مع الدول الأطراف رغم عدم الإشارة إلى هذه القضايا في الملاحظات الختامية للجنة. |
61. Mrs. MEDINA QUIROGA said she was still concerned about implementation of articles 7, 9 and 14, but she would await the French delegation's written replies before taking a position, and hoped that her concerns would be reflected in the Committee's concluding observations. | UN | لكن المادة ٩١ تنص على حقوق لﻷفراد. ١٦- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها ما زالت قلقة بشأن تطبيق المواد ٧ و٩ و٤١ لكنها ستنتظر الحصول على ردود كتابية من الوفد الفرنسي لاتخاذ موقف وأعربت عن أملها في اثبات قلقها في الملاحظات الختامية للجنة. |
6. Noted most recently in the concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for Australia, the gender pay gap in Australia is not only continuing, but worsening. | UN | إن الفجوة في الأجور بين الجنسين في أستراليا، وقد لوحظت في الآونة القصيرة الأخيرة في الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لأستراليا، ليست مستمرة فحسب ولكنها تزداد تدهورا. |
Below are corrections and comments that the Government of the Republic of Korea wishes to provide on some of the recommendations in the concluding observations of the Committee. | UN | 3- وفيما يلي التصويبات والتعليقات التي تود حكومة جمهورية كوريا تقديمها بشأن بعض التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة. |
28. The State party also stated that it has implemented most of the recommendations formulated by the Special Rapporteur on the question of torture and those in the concluding observations of the Committee. | UN | 28- وأوضحت الدولة الطرف أيضا أنها نفذت معظم التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وتلك الواردة في الملاحظات الختامية للجنة. |
Response by Bahrain to the recommendations contained in the concluding observations of the Committee following the examination of the combined initial and second periodic reports of Bahrain on 30 October 2008 | UN | رد البحرين على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في تقريرها الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008* |
Response by Canada to the recommendations contained in the concluding observations of the Committee following the examination of the combined sixth and seventh periodic report of Canada on 22 October 2008 | UN | رد كندا على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع لكندا في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 |
Mr. O'Flaherty said he had been thinking of the Committee's concluding observations on Uzbekistan. | UN | 53- السيد أوفلاهرتي قال إنه كان يفكر في الملاحظات الختامية للجنة بشأن أوزبكستان. |
Countries submitting their reports to the Committee on the Rights of the Child are being urged, in its concluding observations, to consider the Guidelines when developing their child protection services. | UN | وتم في الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل على تقارير البلدان حث البلدان التي قدمت تلك التقارير على أن تقوم في معرض تطوير خدماتها لرعاية الطفل بوضع مبادئ توجيهية في هذا الصدد. |
IV. Responses to recommendations contained in the concluding remarks of the Committee 11 | UN | رابعاً - الرد على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة 37-66 14 |