But now we're heading for 500 parts per million or more. | Open Subtitles | ولكن الآن نتجه نحو 500 جزء في المليون أو أكثر. |
Since the onset of the Industrial Revolution, the atmospheric concentration of carbon dioxide has increased from 280 ppm (part per million by volume) to over 358 ppm. | UN | ومنذ بداية الثورة الصناعية ارتفع تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي من ٢٨٠ جزءا في المليون حجما إلى ٣٥٨ جزءا في المليون حجما. |
He was so busy figuring out how many parts per million of urine we'd be floating around in, he didn't even question it. | Open Subtitles | لقد كان مشغولاً بحساب عدد الأجزاء في المليون من البول ستتواجد حولنا، لذا لم يشكك بالأمر. |
That's one in a million. You dare to look for him? | Open Subtitles | هذا واحد في المليون هل تجرؤين على البحث عنه ؟ |
Intermediate transfer belts of this manufacturer contain up to 100 ppm of PFOS. | UN | وتحتوي أحزمة النقل الوسيط لهذا المنتج على 100 جزء في المليون من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين. |
Yes, it was safe even at a hundred parts per million. | Open Subtitles | أجل، كان آمناً حتّى في مستويات مثل مائة جزء في المليون |
- Then, 30 parts per million is toxic? | Open Subtitles | إذاً، ثلاثين جزء في المليون لهو مستوى سامّ؟ |
Core sample analysis coming in, but so far, the highest concentration is 2.3 parts per million. | Open Subtitles | تحليل العينة الأساسية لا تزال تتقدم ولكن حتى الآن أعلى تركيز هو 2.3 جزء في المليون.. |
CARICOM insisted on ceilings of 350 parts per million for greenhouse gas concentrations in the atmosphere and no later than 2015 for a peak in greenhouse gas emissions. | UN | وتصرّ الجماعة الكاريبية على حدود قصوى تبلغ 350 جزءاً في المليون فيما يتعلق بتركّزات غازات الاحترار في الغلاف الجوي بحيث لا يتجاوز سنة 2015 فيما يتعلق بحدوث ذروة في انبعاثات غازات الاحترار. |
Experts say that if the annual rate of improvement in energy efficiency could be doubled to 2.5 per cent worldwide it might be possible to keep carbon dioxide concentrations in the atmosphere below 550 parts per million (ppm) through the end of the century. | UN | ويقول الخبراء إنّ الحفاظ حتى نهاية القرن على مستويات تركّز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي دون 550 جزءاً في المليون قد يكون ممكناً بشرط مضاعفة نسبة تحسين كفاءة الطاقة كلّ سنة لتصل إلى 2.5 في المائة عبر العالم. |
For instance it is difficult to test whether a product contains 5 parts per million of pentachlorophenol, or whether a product is 50 per cent recycled. | UN | فمن الصعب، مثلا، اختبار منتج ما لمعرفة ما اذا كان يحتوي على ٥ أجزاء في المليون من خماسي كلور الفينول، أو لمعرفة ما اذا كان قد تعرﱠض لاعادة التدوير بنسبة ٠٥ في المائة. |
Solomon Islands supports the call of the small island developing States to restrict the temperature rise to below 1.5°C and to bring down greenhouse gas concentration to well below 350 parts per million. | UN | وتؤيد جزر سليمان دعوة تحالف الدول الجزرية الصغيرة إلى الحد من ارتفاع درجات الحرارة إلى أقل من 1.5 درجة مئوية، وتخفيض تركيز غازات الدفيئة إلى ما دون 350 جزء في المليون. |
(i) Long-term stabilization of atmospheric greenhouse gas concentrations at well below the level of 350 parts per million of carbon dioxide equivalent; | UN | ' 1` تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على المدى البعيد في مستوى يقل كثيرا عن 350 جزءا في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛ |
For many small island States to survive, we must strive to roll back atmospheric carbon concentrations to less than 350 parts per million and limit temperature rise to less than 1.5 degrees Celsius. | UN | ولكي يتمكن الكثير من الدول الجزرية الصغيرة من البقاء، يجب أن نسعى لتخفيض كمية الكربون في الجو إلى أقل من 350 جزء في المليون والحد من ارتفاع درجات الحرارة إلى أقل من 1.5 درجة مئوية. |
Less than one person per million has it. | Open Subtitles | يكون لدى أقل من شخص واحد في المليون |
My ma always said I'm like one in a million. | Open Subtitles | أمي كانت تقول دائماً إنني مثل واحد في المليون. |
He's so cheap. He'd never fly to London in a million years. | Open Subtitles | هو رخيص جدا هو لن يطير إلى لندن في المليون سنة |
I wouldn't say no one, but let's say, at most, one in a million manage to live a life without sexuality. | Open Subtitles | أنا لن أقول لا.. أحد، ولكن دعينا نقول على الأكثر، واحد في المليون يستطيع أن يعيش حياة بدون جنس |
Intermediate transfer belts of this manufacturer contain up to 100 ppm of PFOS. | UN | وتحتوي أحزمة النقل الوسيط لهذا المنتج على 100 جزء في المليون من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين. |
The estimated mercury content in the oil was 0.004 ppm in residual oil and 0.001 ppm in distillate oil. | UN | وأفادت التقديرات أن محتوى الزئبق في النفط بلغ 0.004 أجزاء في المليون في الزيت المستعصي و0.001 في قطارة الزيت. |
In the general population, serum collected from blood banks and commercial sources have indicated mean PFOS levels of 30-53 ppb. | UN | وفيما يتعلق بفئة العامة، تراوح متوسط مستويات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في المصل المأخوذ من بنوك الدم والمصادر التجارية من 30 إلى 53 جزء في المليون. |
A million to one shot. You even greased the doors. | Open Subtitles | احتمال واحد في المليون بل انك واربت له الابواب |
The cops said it was a million-to-one shot accident. | Open Subtitles | قالت الشرطة أن احتمال حدوث هذا واحد في المليون |
Scenarios with cumulative emissions of more than 1,000 GtC by 2100 result in concentrations of more than 550 ppmv, or more than double the pre-industrial levels. | UN | والسيناريوهات التي تتضمن حدوث انبعاثات تراكمية تزيد عن ٠٠٠ ١ بليون طن من الكربون بحلول عام ٢١٠٠، تنتج عنها تركيزات تزيد عن ٥٥٠ جزءا في المليون حجما، أو أكثر من ضعف المستويات السابقة للقدرة الصناعية. |