"في الممتلكات العقارية" - Translation from Arabic to English

    • real property
        
    Certain claims relating to the KAC Club were reclassified and reviewed as real property losses. UN وأعيد تصنيف بعض المطالبات المتعلقة بنادي الشركة وأُعيد النظر فيها بوصفها خسائر في الممتلكات العقارية.
    The Panel's recommendations with respect to real property losses are summarized in annex II below. UN 34- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص الخسائر في الممتلكات العقارية.
    The Panel therefore finds that this loss element is more accurately described as loss of real property. UN وعليه، يرى الفريق أن من الأدق وصف عنصر الخسارة هذا بالخسارة في الممتلكات العقارية.
    1979 David Levin Memorial Scholarship in real property UN 1979 منحة ديفيد ليفين الدراسية التذكارية في الممتلكات العقارية
    In the article 34 notification, Hasan was requested to provide evidence of the amounts of the real property losses incurred. UN وطُلب إلى شركة حسن، في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، تقديم أدلة على مبالغ الخسائر المتكبدة في الممتلكات العقارية.
    The Panel's recommendations on real property losses are summarized in annex II. UN 36- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    The Panel's recommendations on real property losses are summarized in annex II. UN 33- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    The Panel's recommendations on real property losses are summarized in annex II. UN 33- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    The Panel's recommendations on real property losses are summarized in annex II. UN 33- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    real property claims 81-85 19 UN باء - مطالبات تعويض الخسائر في الممتلكات العقارية 81-91 20
    B. real property claims UN باء - مطالبات تعويض الخسائر في الممتلكات العقارية
    In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 1,240 for real property. UN 606- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 240 1 ريالاً سعودياً عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    Based on its findings, the Panel recommends an award of SAR 82,865 for real property. UN 659- استناداً إلى استنتاجاته، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الأضرار في الممتلكات العقارية بمبلغ 865 82 ريالاً سعودياً.
    Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for real property loss. UN 72- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    However, the claimant’s audited accounts for the two years 1990 and 1991 do report an extraordinary loss of real property as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة للسنتين ٠٩٩١ و١٩٩١ تورد بالفعل خسارة غير عادية في الممتلكات العقارية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    On this point, it was noted that it is not possible for a foundation, for example, to invest in real property unless such powers are included in its charter. UN وفي هذا الصدد ذكر أنه لم يكن يجوز لمؤسسة ما، مثلا، الاستثمار في الممتلكات العقارية دون أن يكون ذلك مسجلا في صكها التأسيسي.
    At this time, Bhagheeratha advised the Commission that it had withdrawn its claim for loss of real property and that it had reduced components of its claims for contract losses and payment or relief to others. UN وأفادت بهاغيراتا اللجنة في ذلك الوقت بأنها سحبت مطالباتها عن الخسائر في الممتلكات العقارية وخفّضت عناصر مطالباتها بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    The Panel's recommendations on real property losses are summarized in annex II below. UN 39- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    The Panel's recommendations on real property losses are summarized in annex II below. UN 59- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    National Projects provided no evidence in support of its claim for loss of real property. UN 223- لم تقدم الشركة الوطنية أي دليل لدعم مطالبتها بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more