"في المناصب العليا في" - Translation from Arabic to English

    • in senior positions in
        
    • in high-level positions in
        
    • for senior
        
    • in high-ranking positions in
        
    • in top positions in
        
    • in senior posts in
        
    • in higher positions in
        
    • in senior appointments in
        
    • in senior positions within
        
    • at higher levels in
        
    • in higher-level jobs in
        
    • in leadership positions
        
    • in the upper echelons of
        
    • in senior positions with
        
    • in top-level positions in
        
    Women in senior positions in the private sector UN المرأة في المناصب العليا في القطاع الخاص
    Table 2 indicates the position of men and women in senior positions in the Ministry of Justice. UN ويوضح الجدول 2 وضع الرجال والنساء في المناصب العليا في وزارة العدل.
    Women in high-level positions in the civil service UN النساء في المناصب العليا في الخدمة المدنية
    External recruitment efforts will continue specifically to target women, particularly for senior Professional positions. UN وستستمر جهود التعيين الخارجي في استهداف المرأة بالذات، وبخاصة في المناصب العليا في الفئة الفنية.
    It recommends that the State party take steps towards enhancing the participation of women in high-ranking positions in political and public life. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف ما يلـزم من خطوات لتعزيز مشاركة المرأة في المناصب العليا في الحياة السياسية والحياة العامة.
    The most critical situation is the long-term marginalisation of women in top positions in Slovak politics. UN والوضع الأشد إلحاحا هو تهميش المرأة على المدى الطويل في المناصب العليا في الحياة السياسية السلوفاكية.
    Women were well represented in senior posts in international organizations, including the European institutions. UN فالنساء ممثلات تمثيلا جيدا في المناصب العليا في المنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات الأوروبية.
    The plan of action to increase the representation of women in senior positions in the public service was still operative, and every effort was being made to ensure its success. UN وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها.
    On another note, her delegation called for intensified efforts to increase the proportion of women in senior positions in the United Nations Secretariat by 1995 in line with the decisions taken on that matter. UN ومن ناحية أخرى، قالت إن وفدها يدعو إلى مضاعفة الجهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بحلول عام ١٩٩٥ تمشيا مع المقررات الصادرة في هذا الشأن.
    In that connection, the commitment of the Secretary-General to attain an equal ratio between women and men in senior positions in the Secretariat by 1995 was encouraging. UN وذكرت في هذا الصدد أن التزام اﻷمين العام بلوغ نسبة متساوية بين النساء والرجال في المناصب العليا في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥ يثير اﻷمل في النفوس.
    On the other hand, in terms of the representation of Turkish women in senior positions in international institutions, there are numerous Turkish women working in various committees and advisory boards under UN and the Council of Europe. UN ومن ناحية أخرى فإنه بالنسبة لتمثيل النساء التركيات في المناصب العليا في المؤسسات الدولية تعمل نساء تركيات عديدات في لجان مختلفة وفي مجالس استشارية تابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Women in high-level positions in the judiciary UN المرأة في المناصب العليا في السلطة القضائية
    In addition, initiatives to increase the representation of women in high-level positions in the National Assembly and the judiciary should be undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في الجمعية الوطنية وفي الجهاز القضائي.
    :: 3 outreach visits to expand the candidate pool for senior mission appointments and meet organizational objectives for gender and geographical distribution UN :: إجراء 3 زيارات للتوعية بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات لتلبية أهداف المنظمة المتصلة بالتوزيع الجنساني والجغرافي
    The CEDAW Committee has been concerned about the low presence of women in high-ranking positions in many areas and urged the Government to make efforts to facilitate an increase in the number of women in high-ranking posts. UN وشعرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق إزاء التمثيل المنخفض للمرأة في المناصب العليا في عديد من المجالات، وحثت الحكومة على بذل الجهود اللازمة لتيسير زيادة عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا.
    66. South Africa strongly encouraged the Government to accelerate efforts in increasing female representation in top positions in the senior public service to 25 per cent by 2011. UN 66- وشجعت جنوب أفريقيا الحكومة بقوة على تسريع جهودها لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في الدوائر الحكومية إلى 25 في المائة بحلول عام 2011.
    It praised the high level of participation of women in senior posts in public administration, private sector and decision-making bodies. UN وأشادت بارتفاع مستوى مشاركة النساء في المناصب العليا في الإدارة العامة والقطاع الخاص وهيئات صنع القرار.
    According to the Situation Analysis of Women in Suriname (2001), there are only 9% women in higher positions in University, 17% in the National Assembly, 19% in Government, 14% in boards of political parties, 5% of the medical specialists, 8% in diplomatic service. UN وطبقاً لما ورد في تحليل وضع المرأة في سورينام (2001) فإن نسبة النساء لا تزيد عن 9% في المناصب العليا في الجامعة و 17% في الجمعية الوطنية و19% في الحكومة و14% في مجالس الأحزاب السياسية و 5% من الأخصائيين الطبيين و8% في الخدمة الدبلوماسية.
    4. Supports the efforts of President Abd Rabbuh Mansour Hadi and the Government of National Unity to move the transition process forward, including through security sector reform and changes in senior appointments in the security and armed forces, and the launch of the preparatory process for convening the National Dialogue Conference; UN 4 - يؤيد جهود الرئيس عبد ربه منصور هادي وحكومة الوفاق الوطني الرامية إلى الدفع قدما بعملية الانتقال بسبل منها إصلاح قطاع الأمن وإجراء تغييرات في المناصب العليا في قوات الأمن والقوات المسلحة وبدء العملية التحضيرية لعقد مؤتمر الحوار الوطني؛
    There has been a similar increase in senior positions within the national administration and in the autonomous and local governments. UN وهناك زيادة مماثلة في المناصب العليا في الإدارة الوطنية وفي الحكومات المتمتعة بالحكم الذاتي والحكومات المحلية.
    During the considerations of the fifth periodic report, the Committee recommended the introduction of special measures to increase the representation of women at higher levels in the Foreign Service, particularly ambassadors. UN وكانت اللجنة قد أوصت عند نظرها في تقرير الدانمرك الدوري الخامس بالأخذ بتدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في السلك الخارجي، وبصورة خاصة على مستوى السفير.
    It recommends that such legislation include temporary special measures, with time-bound targets, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to increase the number of women in higher-level jobs in the public and private sectors. UN وتوصي اللجنة بأن يشمل هذا القانون تدابير خاصة مؤقتة تشتمل على أهداف محددة زمنيا، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وذلك لزيادة نسبة المرأة في المناصب العليا في القطاعين العام والخاص.
    The total percentage of female judges in leadership positions at all levels of the courts is only 46%. UN ويبلغ مجموع النسبة المئوية للقاضيات في المناصب العليا في المحاكم على جميع المستويات 46 في المائة فقط.
    Again, I take note of the recent efforts of this Organization to improve the position of women in the upper echelons of the United Nations Secretariat. UN وأنوه مرة أخرى بالجهود التي بذلتها مؤخرا هذه المنظمة من أجل تحسين وضع المرأة في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    35. Delegations urged UNICEF to continue efforts to enhance quality assurance and monitoring, especially in the field; add a gender component as a mandatory training requirement for all staff; address the representation of women in senior positions with UNICEF; and include in future gender equality reports project outcomes and impact in the field. UN 35 - وحث بعض الوفود اليونيسيف على مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز ضمان الجودة ومراقبتها، وخصوصا في الميدان؛ وإضافة عنصر جنساني باعتباره متطلبا تدريبيا إلزاميا لجميع الموظفين، ومعالجة تمثيل النساء في المناصب العليا في اليونيسيف، وتضمين موضوع المساواة بين الجنسين في التقارير المتعلقة بنتائج المشاريع وأثرها في الميدان.
    Representation of women in political bodies is growing slowly but surely, while the number of women in top-level positions in the private sector has doubled in the past decade. UN ويتزايد تمثيل المرأة في الهيئات السياسية تزايدا بطيئا ولكن ثابتا، في حين تضاعف عدد النساء في المناصب العليا في القطاع الخاص في العقد الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more