"في المناصب القيادية في" - Translation from Arabic to English

    • in leadership positions in
        
    • in leading positions in
        
    • in leadership positions on
        
    • leadership positions in the
        
    • into leadership positions in
        
    • leadership positions within the
        
    The Federal Government regularly evaluates developments with regard to women in leadership positions in public service. UN تقيّم الحكومة الاتحادية بصفة منتظمة التطورات فيما يتعلق بالمرأة في المناصب القيادية في الخدمة العامة.
    It has also been possible to gradually, but continually, increase the number of women in leadership positions in recent years. UN وكان من الممكن أيضا زيادة عدد النساء في المناصب القيادية في السنوات القليلة الماضية زيادة تدريجية ومستمرة.
    One of the indicators refers to the participation of women and men in leadership positions in departments on the Länder level. UN ويشير أحد المؤشرات إلى مشاركة النساء والرجال في المناصب القيادية في الإدارات على مستوى الأقاليم.
    Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. UN ويُرجى أيضاً بيان أية تدابير تم اتخاذها لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص.
    Please also indicate any measures taken to increase the number of women in leading positions in the private sector. UN ويرجى كذلك تحديد التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص.
    Rationalizing the number of States Parties in leadership positions on Standing Committees UN ترشيد أعداد الدول الأطراف في المناصب القيادية في اللجان الدائمة
    They also acknowledge that there are few women in leadership positions in the core Directorate of the Department. UN وتعترف الوزارة أيضاً بوجود عدد قليل من النساء في المناصب القيادية في المديرية الرئيسية بالوزارة.
    To eliminate these impediments, women must increase their participation in leadership positions in the media sector and in media policymaking in the government. UN ولابد لإزالة هذه المعوقات من العمل على زيادة مشاركة المرأة في المناصب القيادية في القطاع الإعلامي.
    She enquired what concrete measures and plans the Government envisaged to increase the number of women in leadership positions in the education field. UN واستفسرت عن التدابير والخطط المحددة التي تعتزم الحكومة تنفيذها لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في ميدان التعليم.
    Percentage of females in leadership positions in politics, industry, business and government UN :: النسبة المئوية للإناث في المناصب القيادية في مجال السياسة والصناعة والأعمال التجارية والحكومة
    In particular, please provide statistical data on women's representation in leadership positions in all branches of government, including at the federal, provincial and local levels. UN ويرجى بصفة خاصة تقديم بيانات إحصائية عن تمثيل النساء في المناصب القيادية في جميع الدوائر الحكومية، سواء على الصعيد الاتحادي أو الأقاليم أو المحلي.
    Overall, although the proportion of women to men is not equal in leadership positions in the state apparatus, at all levels women are always involved in public service and in policy formulation and implementation. UN وعموماً، تشارك المرأة دوماً في الخدمة العامة وفي صياغة السياسات وتنفيذها على كل المستويات على الرغم من أن نسبة النساء لا تساوي نسبة الرجال في المناصب القيادية في جهاز الدولة.
    The proportion of women in leadership positions in research institutes outside of universities has risen continually since 1992; in 2006 the figure was 7.2%, and 2007 it was 8.3%. UN وارتفعت نسبة النساء في المناصب القيادية في هذه المعاهد ارتفاعا مستمرا منذ عام 1992؛ وكانت النسبة 7.2 في المائة عام 2006، و 8.3 في المائة عام 2007.
    Efforts to reach a more even distribution of women and men in leadership positions in the state sector will continue to be given high priority. UN وسوف يستمر إيلاء أولوية عالية للجهود الرامية إلى التوصل إلى توزيع أكثر تكافؤاً للنساء والرجال في المناصب القيادية في القطاع الحكومي.
    It cannot be determined on the basis of the available information how many women are, for example, in leadership positions in these organizations or how they channel their gender-based demands. UN ولا يمكن تحديد عدد النساء مثلاً في المناصب القيادية في هذه المنظمات أو كيفية نقلهن للمطالب القائمة على الفوارق بين الجنسين بالاستناد إلى المعلومات المتاحة.
    Mozambique’s plan refers to a number of specific time-bound targets, including 50 per cent women parliamentarians by the year 2000; 30 per cent female representation in local government bodies by 1998; and 40 per cent women in leadership positions in government executive bodies by the year 2000. UN وتشير خطة موزامبيق إلى عدد من اﻷهداف المحددة زمنيا، بما في ذلك ٥٠ في المائة للنساء في البرلمان بحلول عام ٢٠٠٠؛ و ٣٠ في المائة للنساء في أجهزة الحكم المحلي بحلول عام ١٩٩٨؛ و ٤٠ في المائة للنساء في المناصب القيادية في اﻷجهزة الحكومية التنفيذية بحلول عام ٢٠٠٠.
    It recommended that Tonga continue to promote its ambitious goals in education and improve the ratio of women in leading positions in the country. UN وأوصت بأن تواصل تونغا تعزيز أهدافها الطموحة في مجال التعليم وتحسين نسبة النساء في المناصب القيادية في البلد.
    This has not yet been reflected in the proportion of women in leading positions in the school system. UN ولم يظهر ذلك بعد في نسبة النساء في المناصب القيادية في النظام التعليمي.
    The goal was to increase the proportion of women in leading positions in the state sector to 30 per cent by the end of 2001. UN وكان الهدف هو زيادة نسبة النساء في المناصب القيادية في قطاع الدولة إلى 30 في المائة بحلول نهاية عام 2001.
    67. The number of women in leading positions in companies, social partners' organisations and other associations and organisations has been persistently low. UN ٦٧ - ما فتئ عدد النساء في المناصب القيادية في منظمات الشركاء الاجتماعيين، وسائر الرابطات والمنظمات بجميع أشكالها ينخفض بشكل مستمر.
    5. At its meetings in the first trimester of 2011, the Coordinating Committee considered ways and means of " rationalizing the number of States Parties in leadership positions on Standing Committees " , particularly with a view to arriving at a situation wherein there would be " a leadership team of two States Parties for each Standing Committee, rather than four " . UN 5- نظرت لجنة التنسيق في اجتماعاتها المعقودة في الفصل الأول من عام 2011 في السبل والوسائل الكفيلة " بترشيد أعداد الدول الأطراف في المناصب القيادية في اللجان الدائمة " ، ولا سيما بهدف التوصل إلى وضع لن يكون فيه سوى " فريق قيادي مؤلف من دولتين من الدول الأطراف لكل لجنة دائمة عوضاً عن أربع " .
    Land mark entry of women into leadership positions in the private sector has been recorded UN وحدث تطور هائل في دخول المرأة في المناصب القيادية في القطاع الخاص.
    Study on women in leadership positions within the Federation of Cuban Women in the period 1980-1994. UN دراسة عن المرأة في المناصب القيادية في اتحاد النساء الكوبيات في الفترة من عام ١٩٨٠ الى ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more