"في المناطق الأكثر نموا" - Translation from Arabic to English

    • in the more developed regions
        
    • in more developed regions
        
    • of the more developed regions
        
    • more developed regions are
        
    in the more developed regions, however, the sex ratio is more balanced. UN ولكن النسبة بين الجنسين تصبح أكثر توازنا في المناطق الأكثر نموا.
    The number of migrants more than doubled between 1960 and 2000; 60 per cent of the world's migrants reside in the more developed regions. UN وقد زاد عدد المهاجرين على الضعف بين عامي 1960 و 2000. ويقيم 60 في المائة من مهاجري العالم حاليا في المناطق الأكثر نموا.
    :: As of mid-2000, approximately 175 million persons resided in a country other than where they were born, three fifths of whom were found in the more developed regions. UN :: واعتبارا من منتصف عام 2000، يوجد حوالي 175 مليون شخص يستقرون في بلد آخر غير مسقط رأسهم، ويعيش ثلاثة أخماس هؤلاء في المناطق الأكثر نموا.
    Net migration accounted for two thirds of the population growth in the more developed regions. UN وشكّل صافي عدد المهاجرين ثلثي نسبة النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا.
    These differentials are partly due to the greater use of periodic abstinence and withdrawal in more developed regions, particularly Eastern and Southern Europe. UN ويعزى هذا الفارق جزئيا إلى كثرة استخدام الامتناع الدوري والعزل في المناطق الأكثر نموا ولا سيما في شرق وجنوب أوروبا.
    The number of net migrants amounted to 18 per cent of the number of births and the net migration accounted for two thirds of the population growth in the more developed regions. UN وشكّل صافي عدد المهاجرين نسبة 18 في المائة من عدد المواليد وثلثي النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا.
    46. A number of countries in the more developed regions are already facing very low old-age support ratios. UN 46 - ويواجه عدد من البلدان في المناطق الأكثر نموا بالفعل معدلات دعم منخفضة جدا للمسنين.
    In Africa and Asia, the median male/female differences are 5 and 3.3 years, respectively, compared to only 2.7 years in the more developed regions. UN وفي أفريقيا وآسيا يبلغ معدل الفرق بين الذكر والأنثى في متوسط السن عند الزواج 5 و 3.3 سنوات على التوالي، مقارنة بمتوسط 2.7 سنوات في المناطق الأكثر نموا.
    Because urbanization began earlier in the more developed regions and in Latin America, by 2000 only a quarter of their population lived in rural areas, in contrast to two thirds of the population of Africa or Asia. UN وبما أن عملية الحضرنة بدأت مبكرا في المناطق الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية، فإنه بحلول عام 2000 كان ربع سكانها فقط يعيشون في المناطق الريفية مقابل ثلثي السكان في أفريقيا وآسيا.
    54. Almost 1 of every 10 persons living in the more developed regions is a migrant. UN 54 - ومن بين كل 10 أشخاص يقيمون في المناطق الأكثر نموا يوجد شخص واحد تقريبا من المهاجرين.
    In the 10 years from 1990 to 2000 the number of migrants in the more developed regions increased by 23 million persons, or 28 per cent. UN وفي السنوات العشر من عام 1990 إلى عام 2000، بلغت الزيادة في عدد المهاجرين في المناطق الأكثر نموا 23 مليون شخص، أو 28 في المائة.
    In the less developed regions one country in five reports the level of maternal mortality to be acceptable, as compared to three fourths of the countries in the more developed regions. UN ففي المناطق الأقل نموا، يُبلغ بلد واحد من كل خمسة بلدان عن مقبولية معدل وفيات الأمهات، وذلك بالقياس إلى ثلاثة أرباع البلدان في المناطق الأكثر نموا.
    According to the Population Division, almost one in every 10 persons in the more developed regions is a migrant, whereas only one in every 70 persons in the developing countries is a migrant. UN ووفقا لشعبة السكان في الأمم المتحدة يكاد يكون شخص واحد من كل عشرة أشخاص في المناطق الأكثر نموا من المهاجرين، بينما لا يزيد عدد المهاجرين عن شخص واحد من كل 70 شخصا في البلدان النامية.
    Thus, between 2004 and 2015, the annual growth rate of the population aged 60 years or over is expected to surpass 3 per cent in the less developed regions, a rate that is almost twice as high as that in the more developed regions. UN وعليه، يتوقع أن يتعدى معدل نمو السكان الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر في المناطق الأقل نموا، نسبة 3 في المائة سنويا، خلال الفترة من 2004 إلى 2015، وهو معدل يبلغ تقريبا ضعف معدله في المناطق الأكثر نموا.
    In 2004, three of every four persons in the more developed regions lived in urban areas, compared with two of every five persons in the less developed regions. UN وفي عام 2004، كان ثلاثة من أصل كل أربعة أشخاص في المناطق الأكثر نموا يعيشون في المناطق الحضرية، مقارنة باثنين من أصل خمسة أشخاص في المناطق الأقل نموا.
    With respect to the use of specific methods, marked differences exist between the more developed and less developed regions: the use of traditional methods in the more developed regions is twice as high as in the less developed regions. UN وبالنسبة لاستخدام وسائل محددة، توجد فروق ملحوظة بين المناطق الأكثر نموا والأقل نموا: فاستخدام الوسائل التقليدية في المناطق الأكثر نموا يفوق استخدامها بمقدار الضعف في المناطق الأقل نموا.
    The current rate in the less developed regions is 61 deaths per 1,000 live births, against 8 deaths per 1,000 in the more developed regions. UN ويبلغ المعدل الحالي في المناطق الأقل نموا 61 حالة وفاة لكل 000 1 حالة من المواليد الأحياء، مقابل 8 حالات وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في المناطق الأكثر نموا.
    The average annual rate of change of the urban population of the less developed regions reached 3.4 per cent per year in the period 1975-2005 compared with 0.8 per cent in the more developed regions. UN وفي الفترة من 1975 إلى 2005، بلغ متوسط معدل التغير السنوي بالنسبة لسكان الحضر في المناطق الأقل نموا نسبة 3.4 في المائة في السنة مقارنة بنسبة 0.8 في المائة في المناطق الأكثر نموا.
    Older women’s lower participation rates also reflect the generally earlier retirement age for women in more developed regions. UN وانخفاض معدلات اشتراك النساء كبيرات السن يعكس أيضا السن المبكر لتقاعد المرأة بصورة عامة في المناطق الأكثر نموا.
    Reliance on male-oriented methods is much greater in more developed regions than in less developed regions. UN والاعتماد على الوسائل المخصصة للذكور أكبر بكثير في المناطق الأكثر نموا عنه في المناطق الأقل نموا.
    In contrast, the urban population of the more developed regions is growing slowly. UN وعلى نقيض ذلك، يتزايد ببطء حاليا عدد سكان اﻷماكن الحضرية في المناطق اﻷكثر نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more