Forced marriages also continue to be largely practised in the transitional areas. | UN | وما زال الزواج بالإكراه يمارس على نطاق كبير في المناطق الانتقالية. |
Collectively they will provide an adequate security presence in the transitional areas. | UN | وسيوفرون بصورة جماعية وجودا أمنيا كافيا في المناطق الانتقالية. |
Planning figures for subsequent phases have yet to be defined, as has the approach to be taken in the transitional areas. | UN | ولم تحدد بعد الأعداد المخطط لها للفترات التالية وكذلك النهج الواجب اتباعه في المناطق الانتقالية. |
55. Serious deficiencies in the enjoyment of economic, social and cultural rights are common in the transitional areas. | UN | 55 - ومن الشائع وجود قصور خطير في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الانتقالية. |
61. Serious deficiencies in the enjoyment of economic, social and cultural rights are common in the transitional areas. | UN | 61- ومن الشائع وجود قصور خطير في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المناطق الانتقالية. |
At the same time, I strongly encourage the civilian authorities of both parties in the transitional areas to support the process through the integration of administrations stipulated by the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وفي نفس الوقت، أشجع بقوة السلطات المدنية التابعة لكلا الطرفين في المناطق الانتقالية على دعم هذه العملية بإدماج الإدارات على نحو ما نص عليه اتفاق السلام الشامل. |
:: Facilitate coordination and joint planning between Northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration commissions for the development and implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, particularly in the transitional areas | UN | :: تيسير التنسيق والتخطيط المشترك بين لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه من أجل وضع وتنفيذ برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وخاصة في المناطق الانتقالية |
Additionally, UNDP has finalized contracts with implementing partners to provide reintegration support for approximately 4,569 participants in the transitional areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصيغة النهائية للعقود مع شركاء التنفيذ لتوفير الدعم في مجال إعادة الإدماج لما يقارب 569 4 مشاركا في المناطق الانتقالية. |
39. In the early part of the reporting period, there was a spike in violence in sectors I and III and in the transitional areas. | UN | 39 - وفي أوائل الفترة المشمولة بالتقرير، كان ثمة تصاعد كبير للعنف في القطاعين الأول والثالث، وكذلك في المناطق الانتقالية. |
In order to support the process in the Sudan efficiently, there is a need for UNMIS and the donor community to understand the National Council's policy guidance on key issues, such as the eligibility criteria for entry into the programme and implementation arrangements in the transitional areas. | UN | وبغية دعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان على نحو فعّال، يجب أن تفهم بعثة الأمم المتحدة في السودان والجهات المانحة توجيهات المجلس الوطني في مجال السياسات المتعلقة بالمسائل الرئيسية، مثل معايير الأهلية للمشاركة في البرنامج وترتيبات التنفيذ في المناطق الانتقالية. |
However, the plan has not yet received final approval, and disagreements between the parties remain on the disarmament, demobilization and reintegration programme in the transitional areas and on the categories, criteria for eligibility and estimated numbers of the beneficiaries of the programme. | UN | بيد أنّ هذه الخطة لم تحظ بعد بالموافقة النهائية، ولا تزال الخلافات قائمة بين الطرفين بشأن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المناطق الانتقالية وبشأن فئات المستفيدين من هذا البرنامج ومعايير أهليتهم وأعدادهم التقديرية. |
Given the significant challenges associated with implementing disarmament, demobilization and reintegration in the Sudan, all parties agreed to take a phased approach, with an initial focus on supporting disarmament, demobilization and reintegration in the transitional areas and for special needs groups in Southern Sudan. | UN | وفي ضوء التحديات الجسيمة المرتبطة بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان، اتفقت جميع الأطراف على الأخذ بنهج تدريجي يركز في مرحلة أولى على دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المناطق الانتقالية ولفائدة المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة في جنوب السودان. |
103. The decentralized mission support structure is based on a six-sector configuration, with three sectors covering Southern Sudan (Juba, Malakal and Wau) and three sectors in the transitional areas (Ed-Damazin, Kadugli and Abyei). | UN | 103 - يرتكز هيكل الدعم اللامركزي للبعثة على تشكيلة مكونة من ستة قطاعات، تغطي ثلاثة منها جنوب السودان (جوبا وملكال وواو) وتوجد ثلاثة قطاعات أخرى في المناطق الانتقالية (الدمازين وكادقلي وأبيي). |
:: Maintenance of 13 disarmament, demobilization and reintegration (10 state offices in the South and 3 state offices in the transitional areas) state office sites | UN | :: صيانة مواقع 13 مكتباً على صعيد الولايات لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (10 مكاتب على صعيد الولايات في الجنوب و 3 مكاتب على صعيد الولايات في المناطق الانتقالية) |
22. Support will continue to be provided to the disarmament, demobilization and reintegration programme at the six demobilization sites as well as to 13 state disarmament, demobilization and reintegration offices (10 state offices in the South and 3 state offices in the transitional areas) where UNMIS personnel will be located. | UN | 22 - وسيستمر تقديم الدعم لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ستة مواقع للتسريح فضلا عن 13 مكتبا من مكاتب الولايات المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (10 مكاتب على صعيد الولايات في الجنوب و 3 مكاتب على صعيد الولايات في المناطق الانتقالية) حيث سيقيم أفراد البعثة. |
Conduct of 1 assessment of the challenges, gaps and concerns of traditional court mechanisms in the transitional areas and all 10 states of Southern Sudan and develop a strategy to approach the traditional court system about human rights issues; conduct of 6 workshops in Southern Kordofan: Kadugli, Abyei, Blue Nile, and Aweil, Malakal and Kuajok, for 60 participants | UN | :: إجراء تقييم واحد للفجوات والتحديات والمخاوف المتعلقة بآليات المحاكم التقليدية في المناطق الانتقالية وولايات جنوب السودان العشر جميعها، ووضع استراتيجية لمفاتحة القائمين على نظام المحاكم التقليدية بشأن قضايا حقوق الإنسان؛ وتنظيم 6 حلقات عمل في جنوب كردفان: كادقلي وأبيي والنيل الأزرق وأويل وملكال وكواجوك، لفائدة 60 مشاركا |
Support will continue to be provided to the disarmament, demobilization and reintegration programme at the 6 demobilization sites as well as to 13 (10 state offices in the South and 3 state offices in the transitional areas) disarmament, demobilization and reintegration state offices where UNMIS personnel will be located. | UN | وسيستمر تقديم الدعم إلى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 6 مواقع للتسريح فضلا عن 13 مكتبا (10 مكاتب للولايات في الجنوب و 3 مكاتب للولايات في المناطق الانتقالية) لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد الولايات والتي سوف يتم تقاسم أماكن العمل فيها مع موظفي البعثة. |
Although progress in the transitional areas has been slower, the World Bank reports that over 40 per cent of total national multi-donor trust fund project commitments are earmarked for those areas ($38 million out of about $90 million total). | UN | وعلى الرغم من أن التقدم في المناطق الانتقالية كان أشد بطئا، تفيد تقارير البنك الدولي بأن أكثر من 40 في المائة من إجمالي التزامات مشاريع صندوق الائتمان الوطني متعدد الجهات المانحة تخصص لتلك المناطق (38 مليون دولار من نحو إجمالي 90 مليون). |
Assessments by the United Nations and its partners in emergency relief have identified approximately 1.7 million internally displaced people in southern Sudan, in the transitional zones and in urban centres, who are in need of assistance. | UN | وتفيد تقييمات اﻷمم المتحدة وشركائها في عمليات التنمية الطارئة أن هناك ما يقارب ١,٧ مليون من المشردين داخليا في جنوب السودان، في المناطق الانتقالية وفي المراكز الحضرية ممن يحتاجون إلى المساعدة. |