"في المناطق الجبلية" - Translation from Arabic to English

    • in mountain regions
        
    • in mountain areas
        
    • in mountainous areas
        
    • in mountainous regions
        
    • in the mountainous regions
        
    • in the mountains
        
    • in mountains
        
    • in the mountainous areas
        
    • of mountain
        
    • for mountain areas
        
    • in the launch
        
    This chapter focuses on the impact of climate change on physical, ecological, and socio-economic systems in mountain regions. UN يركز هذا الفصل على أثر تغير المناخ في النظم الطبيعية واﻹيكولوجية والاجتماعية الاقتصادية في المناطق الجبلية.
    Kyrgyzstan's economic difficulties have adversely affected the system of public health care in mountain regions. UN وتنعكس بقوة على شبكة الخدمات الصحية في المناطق الجبلية الصعوبات الاقتصادية التي تعاني منها البلاد.
    :: International Conference on Sustainable Agriculture and Rural Development in mountain regions UN :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    In 2009, the theme for International Mountain Day will focus on disaster risk management in mountain areas. UN وسينصب اهتمام موضوع اليوم الدولي للجبال في عام 2009، على إدارة أخطار الكوارث في المناطق الجبلية.
    Most conservation and development programmes in mountain areas now contain specific components for improving databases on biological resources. UN ذلك أن معظم برامج الحفظ والتنمية في المناطق الجبلية تشمل اﻵن عناصر محددة لتحسين قواعد الموارد البيولوجية.
    Agenda 21 looks at fragile ecosystems not only in arid areas but also in mountainous areas. UN إن جدول أعمال القرن ٢١ لا يأخذ في الاعتبار اﻷنظمة اﻹيكولوجية الهشة في المناطق القاحلة فحسب، بل أيضا في المناطق الجبلية.
    International Conference on Sustainable Agriculture and Rural Development in mountain regions UN المؤتمر الدولي المعني بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    The issues of sustainable development in mountain regions and renewable sources of energy were crucial for Guatemala. UN وتعتبر مسائل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية ومصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لغواتيمالا.
    Adequate funding should be provided for environmental services and investment in public rural infrastructure in mountain regions. UN وينبغي توفير التمويل الوافي للخدمات البيئية وللاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية العامة في المناطق الجبلية.
    Yet many of the world's most impoverished and food-insecure people live in mountain regions. UN ومع ذلك، يعيش كثير من أفقر سكان العالم وأشدهم افتقـارا إلى الأمن الغذائي في المناطق الجبلية.
    Many of the world's most impoverished and food-insecure people lived in mountain regions. UN وذكرت أن عددا كبيرا من أكثر سكان العالم فقرا وأشدهم افتقارا إلى الأمن الغذائي يعيشون في المناطق الجبلية.
    Yet many of the world's most impoverished and food-insecure people live in mountain regions. UN ومع ذلك، يعيش كثير من أفقر سكان العالم وأشدهم افتقـارا إلى الأمن الغذائي في المناطق الجبلية.
    International Partnership for Sustainable Development in mountain regions UN الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    Most development activities in mountain regions continue to be sector-based. UN ولا تزال معظم أنشطة التنمية في المناطق الجبلية ذات بعد قطاعي.
    According to data provided by Kyrgyzstan's National Statistical Committee, nearly two thirds of the country's population live in mountain regions. UN تفيد معطيات اللجنة الإحصائية الوطنية لجمهورية قيرغيزستان أن ثلثي سكان البلاد يعيشون في المناطق الجبلية.
    Thus, eliminating poverty and ensuring food security in mountain areas is a high priority of chapter 13. UN ولذلك، فإن القضاء على الفقر وكفالة الأمن الغذائي في المناطق الجبلية أمر ذو أولوية كبيرة بالنسبة للفصل 13.
    This is a continuation of the activity begun by the Programme in 2004 to improve livelihoods in mountain areas. UN وتمثل حلقة العمل هذه مواصلة للنشاط الذي يقوم به البرنامج منذ عام 2004 من أجل تحسين سبل العيش في المناطق الجبلية.
    This is a follow-up to the Programme's series of activities in support of sustainable development in mountain areas. UN وهذا المشروع متابعة لسلسلة الأنشطة التي ينفذها البرنامج دعما للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Main objective: Achieve sustainable and equitable poverty reduction in mountainous areas of south Gansu UN الهدف الرئيسي: تخفيف حدة الفقر على نحو مستدام وعادل في المناطق الجبلية في جنوب غانسو
    The status of towns in mountainous regions of Ukraine; UN مركز البلدات في المناطق الجبلية في أوكرانيا؛
    These wild relatives of the llama live in herds in the mountainous regions of much of South America. Open Subtitles هذه الحيوانات البرية أقارب لحيونات اللاما يعيشون في قطعان في المناطق الجبلية في العديد من بلدان أميركا الجنوبية.
    There are also growing inequities within mountain regions in both the North and the South owing to increasing urbanization in the mountains. UN وهناك أوجه عدم مساواة متزايدة في المناطق الجبلية في كل من الشمال والجنوب نسبة لتزايد التحضر في الجبال.
    Increased funding for poverty alleviation as a first step towards sustainable development in mountains is urgently required. UN وثمة حاجة ملحة الى زيادة التمويل للتخفيف من حدة الفقر لخطوة أولى نحو تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    The insurgents are able to target bases and supply routes along the border and inhospitable terrain in the mountainous areas. UN وباستطاعة المتمردين لاستهداف القواعد وطرق الإمدادات على طول الحدود والأماكن الوعرة في المناطق الجبلية.
    There was therefore a need to ensure the environmental health of mountain areas within the existing international policy framework. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى ضمان الصحة البيئية في المناطق الجبلية وذلك في إطار السياسات الدولية الراهنة.
    Radar interferometry techniques were appropriate for mountain areas. UN ولوحظ أن استخدام تقنيات قياس التداخل بواسطة الرادار مناسب في المناطق الجبلية.
    The activities of the Year supported the establishment of 78 national committees for country-level action and strengthened partnerships with stakeholders in mountain issues, culminating in the launch of the International Partnership for Sustainable Development in mountain regions (Mountain Partnership) at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002. UN ودعمت أنشطة السنة إنشاء 78 لجنة وطنية للعمل على المستوى القطري وعززت الشراكات مع الجهات المعنية في المسائل المتعلقة بالجبال وتوجت بإعلان الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية (الشراكة من أجل الجبال) في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more