"في المناطق الحضرية الفقيرة" - Translation from Arabic to English

    • in poor urban areas
        
    • in the urban poor
        
    • in urban slum areas
        
    • in urban poor populations
        
    • in areas of urban poverty
        
    • poor urban and
        
    • for the urban poor
        
    72. In developing countries, many Governments have taken measures to improve the quality of life in poor urban areas. UN 72 - وفي البلدان النامية، اتخذ العديد من الحكومات تدابير لتحسين نوعية الحياة في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Sexual exploitation of children was a phenomenon related to poverty and found mostly in poor urban areas. UN وقالت إن استغلال الأطفال جنسيا هو ظاهرة متصلة بالفقر وموجودة في معظم الحالات في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Egypt undertook an evaluation of UNICEF-supported community rehabilitation efforts for children with disabilities, while Jordan expanded services for such children in poor urban areas. UN وأجرت مصر تقييما لجهود إعادة الادماج التي تضطلع بها المجتمعات المحلية بدعم من اليونيسيف، لصالح اﻷطفال المعوقين، بينما وسعت اﻷردن نطاق الخدمات لتشمل اﻷطفال المعوقين في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Furthermore, women and girls in urban poor populations also tend to be subject to a higher prevalence of HIV/AIDS than women living in rural and other urban areas, which is perhaps linked to the finding of research that suggests that, for women in the urban poor population, forced or traded sex is often more prevalent than for their higher-income or rural counterparts. UN وعلاوة على ذلك، يتفشى الإيدز والعدوى بفيروسه أكثر عادة بين النساء والفتيات في المناطق الحضرية الفقيرة مقارنة بالنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية الأخرى، وربما كان ذلك مرتبطاً بما خلصت إليه بعض الأبحاث، ومؤداه أن ممارسة الجنس بالإكراه أو بمقابل أكثر استشراء في الغالب بين النساء في المناطق الحضرية الفقيرة منه بين نظيراتهن ذوات الدخل المرتفع أو المقيمات في الأرياف().
    As a result of this initiative, the school enrolment of both girls and boys increased sharply in urban slum areas. UN ونتيجة لهذه المبادرة، زاد قيد الفتيات والفتيان بالمدارس زيادة حادة في المناطق الحضرية الفقيرة.
    252. The Productive Habitat project is carried out in areas of urban poverty and is intended to promote and support the development of economic activities in dwellings and settlements where it intervenes, thereby encouraging productive dwellings or home workshops. UN 252- يتم تنفيذ مشروع الموائل المنتجة في المناطق الحضرية الفقيرة ويهدف إلى تشجيع ودعم تنمية الأنشطة الاقتصادية في المساكن والمستوطنات التي يتم فيها، وذلك بتشجيع الإسكان المنتج أو الإسكان العامل.
    Improvement of access to water and sanitation is a crucial element in the reduction of under-5 mortality and morbidity, particularly in poor urban areas. UN ذلك أن تحسين إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية يشكل عنصراً حيوياً في تخفيض وفيات واعتلال الأطفال دون سن الخمس سنوات، وبالخصوص في المناطق الحضرية الفقيرة.
    UNICEF also strives to focus on the children, including the girl child, street children and orphans, living in vulnerable situations in poor urban areas. UN كما تسعى اليونيسيف جاهدةً إلى التركيز على الأطفال، بمن فيهم الإناث وأطفال الشوارع واليتامى، الذين يعيشون في أوضاع تعرضهم للخطر في المناطق الحضرية الفقيرة.
    329. The Committee emphasizes the vital importance of education in improving the situation of women. It notes with concern that drop-out rates among girls are very high, particularly in poor urban areas and in rural and indigenous areas. UN ٩٢٣ - وتؤكد اللجنة ما للتعليم من أهمية حيوية من أجل تحسين حالة المرأة، ولاحظت مع القلق أن معدلات انقطاع الطفلات عن الدراسة مرتفعة جدا، لا سيما في المناطق الحضرية الفقيرة والمناطق الريفية واﻷصلية.
    (b) International conference to promote the adoption of environmentally sound technologies and best practices for the provision of water and sanitation at the local level (especially in poor urban areas). UN (ب) مؤتمر دولي للنهوض باتباع تكنولوجيات سليمة بيئياً وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالتزويد بالمياه والتصحاح على الصعيد المحلي (وبخاصة في المناطق الحضرية الفقيرة).
    Fourth, even if they are available, there are often dangers associated with traveling to and from schools, especially in poor urban areas, or at the schools themselves, including sexual abuse and mistreatment. UN رابعاً، حتى عندما تكون المدارس متاحة، غالباً ما توجد مخاطر في الذهاب إليها والعودة منها، لا سيما في المناطق الحضرية الفقيرة أو في المدارس نفسها. ومن تلك المخاطر الاعتداء الجنسي وسوء المعاملة().
    Research shows that, while in past decades, progress has been made in increasing overall school enrolments in rural areas, rates in poor urban areas have actually decreased, a pattern that has disproportionately affected poor urban girls. UN وتبين الأبحاث أن العقود الماضية شهدت زيادةً في إجمالي معدل الالتحاق بالمدارس في المناطق الريفية، غير أن المعدلات في المناطق الحضرية الفقيرة قد انخفضت، وهو نمط تضررت منه الفتيات الفقيرات في المناطق الحضرية أكثر من غيرهن().
    Fourth, even if they are available, there are often dangers associated with travelling to and from schools, especially in poor urban areas, or at the schools themselves, including sexual abuse and mistreatment. UN رابعاً، حتى عندما تكون المدارس متاحة، كثيراً ما يكون الذهاب إليها والعودة منها محفوفين بالمخاطر، ولا سيما في المناطق الحضرية الفقيرة أو في المدارس نفسها؛ ومن بين تلك المخاطر الاعتداء الجنسي وإساءة المعاملة().
    Fourth, even if they are available, there are often dangers associated with travelling to and from schools, especially in poor urban areas, or at the schools themselves, including sexual abuse and mistreatment. UN رابعاً، حتى عندما تكون المدارس متاحة، كثيراً ما يكون الذهاب إليها والعودة منها محفوفين بالمخاطر، ولا سيما في المناطق الحضرية الفقيرة أو في المدارس نفسها؛ ومن بين تلك المخاطر الاعتداء الجنسي وإساءة المعاملة().
    Furthermore, women and girls in urban poor populations are subject to a higher prevalence of HIV/AIDS than those in rural and other urban areas, which is perhaps linked to the findings that suggest that, for women in the urban poor population, forced or traded sex is often more prevalent than for their higher-income or rural counterparts. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء والفتيات في المناطق الحضرية الفقيرة أكثر عرضة للإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه من النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية الأخرى، وربما كان ذلك مرتبطاً بما خلصت إليه بحوث من أن ممارسة الجنس بالإكراه أو بمقابل غالباً ما تكون أكثر انتشاراً لدى النساء في المناطق الحضرية الفقيرة منه لدى نظيراتهن ذوات الدخل الأعلى أو المقيمات في الأرياف().
    27. In Pakistan several pilot projects were initiated targeting girls' enrolment in Balochistan, the largest but most sparsely populated province of Pakistan.8 One pilot project provided a subsidy to private sector and non-governmental organizations to open primary schools in urban slum areas of Quetta, Balochistan's capital; the government subsidy was linked to enrolled girl students. UN 27 - وفي باكستان، تمت المبادرة بعدة مشاريع رائدة تستهدف قيد الفتيات في بالوشستان، وهي أكبر المقاطعات في باكستان وأقلها كثافة في السكان(8). وقدم أحد المشاريع الرائدة إعانة لمنظمات القطاع العام والمنظمات غير الحكومية لفتح مدارس ابتدائية في المناطق الحضرية الفقيرة في كيتا، عاصمة بالوشستان؛ وكانت المنحة الحكومية مرتبطة بالطالبات المقيدات.
    Additionally, the Committee expresses its concern at the growing number of population living in poor urban and marginalized areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد السكان المقيمين في المناطق الحضرية الفقيرة والمهمشة.
    As identified at the African regional implementation meeting for the fourteenth session of the Commission, other constraints to access include existing taxes on modern fuels and limited financial resources available for energy investment.2 The cost of electricity grid extension poses a particularly high barrier in rural areas, while for the urban poor affordability is the main constraint. UN وعلى نحو ما حدده اجتماع التنفيذ الأفريقي الإقليمي للدورة الرابعة عشرة للجنة. فإن العوائق الأخرى التي تعترض الحصول على الطاقة تشمل الضرائب المفروضة على أنواع الوقود الحديثة والموارد المالية المحدودة المتاحة للاستثمار في الطاقة(2). ويفرض التوسع في الشبكات الكهربائية تكلفة عالية بصفة خاصة في المناطق الريفية، بينما تشكل القدرة على تحمل السعر العائق الأساسي في المناطق الحضرية الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more