"في المناقشات التي دارت" - Translation from Arabic to English

    • in discussions
        
    • in the debate
        
    • in the discussion
        
    • to the discussions
        
    • in the discussions held
        
    • to discussions
        
    • in the ensuing discussion
        
    • the debates
        
    • the discussions of
        
    • in the ensuing discussions
        
    India has participated actively in discussions in the Group of Governmental Experts, the Open-ended Working Group and the first Preparatory Committee on the United Nations Arms Trade Treaty. UN وشاركت الهند بنشاط في المناقشات التي دارت في فريق الخبراء الحكوميين، والفريق العامل المفتوح باب العضوية، واللجنة التحضيرية الأولى بشأن معاهدة الأمم المتحدة لتجارة الأسلحة.
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations or participated in discussions at the following meetings: UN وبوجه خاص، قدم أخصائيون من الأونكتاد عروضا موضوعية أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية:
    in discussions in the WTO Committee on Trade and Environment (CTE), the issue of positive measures has emerged from two different perspectives. UN وبزغت قضيتان في المناقشات التي دارت في لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Thirdly, in the debate so far the case has been made for additional permanent members. UN ثالثا، في المناقشات التي دارت حتى اﻵن قدمت حجج ﻹثبات ضرورة زيادة اﻷعضاء الدائمين.
    The question of Palestine has figured prominently in the discussion during their bilateral visits to some of those countries, and vice versa. UN وقد برزت قضية فلسطين في المناقشات التي دارت خلال زياراتهما الثنائية لبعض تلك البلدان، وبالعكس.
    The Mission participated in and contributed to the discussions on the draft and submitted written comments to the Governance Reform Commission UN وشاركت البعثة في المناقشات التي دارت حول مشروع المدونة وأسهمت فيها وقدمت تعليقات خطية إلى لجنة إصلاح الحكم
    The Co-Chairs thanked all of the experts for their active involvement in the discussions held during the meeting and expressed their satisfaction at the meeting results. UN وتوجه الرئيسان المشاركان بالشكر إلى جميع الخبراء على مشاركتهم الفعالة في المناقشات التي دارت خلال الاجتماع، وأعربا عن ارتياحهما للنتائج التي توصل إليها الاجتماع.
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and/or participated in discussions at the following meetings: UN وبوجه خاص، قدم خبراء فنيون من الأونكتاد عروضاً موضوعية أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية:
    Police misconduct in the execution of their duties was a repeated theme in discussions with local actors. UN وقد تردد موضوع سوء سلوك رجال الشرطة لدى اضطلاعهم بمهامهم عدة مرات في المناقشات التي دارت مع الجهات الفاعلة المحلية.
    There have also been several initiatives, backed by technology, to enable the participation of children in discussions that cut across borders. UN كما كان هناك العديد من المبادرات المدعومة بالتكنولوجيا، لتمكين الأطفال من المشاركة في المناقشات التي دارت عبر الحدود.
    The Special Rapporteur and his team also had the opportunity to engage in discussions on the right to food with government representatives of Switzerland. UN كما أُتيحت للمقرر الخاص وفريقه فرصة المشاركة في المناقشات التي دارت حول الحق في الغذاء مع ممثلي حكومة سويسرا.
    It was an issue which had all too often been neglected in discussions on fertility. UN وكانت هذه المسألة قد أهملت في كثير من اﻷحيان في المناقشات التي دارت عن الخصوبة.
    Recurring themes in discussions with local communities and Government officials included the need to identify income-generating and employment opportunities. UN وشملت المواضيع المتكررة في المناقشات التي دارت مع المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين الحاجة إلى تحديد فرص العمل وتوليد الدخل.
    :: The Forum participated in discussions with the Ministry of Foreign Affairs to prepare the national action plan of Japan for implementing Security Council resolution 1325 (2000). UN - شارك المنتدى في المناقشات التي دارت مع وزارة الخارجية لإعداد خطة العمل الوطنية لليابان لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    Leading experts in the field briefed participants on current issues and progress in discussions in the Council of Europe, the Group of 8 and other forums. UN وقام خبراء رائدون في تلك المجالات باطلاع المشاركين على المسائل الراهنة والتقدم المحرز في المناقشات التي دارت في مجلس أوروبا ومجموعة الـ 8 وغيرها من المحافل.
    Elaboration of a framework convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses on the basis of the draft articles adopted by the International Law Commission in the light of the written comments and observations of States and views expressed in the debate at the forty-ninth session UN إعداد اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية على أساس مشروع المواد الذي وافقت عليه لجنة القانون الدولي على ضوء التعليقات والملاحظات الخطية المقدمة من الدول واﻵراء المعرب عنها في المناقشات التي دارت خلال الدورة التاسعة واﻷربعين
    253. During the session, the delegation actively participated in the discussion over the draft declaration and resolutions. UN 253 - وخلال الدورة، شارك الوفد بنشاط في المناقشات التي دارت بشأن مشروع الإعلان ومشاريع القرارات.
    The Programme had contributed to the discussions at the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, especially on issues such as energy for sustainable urban development and urban air pollution. UN ولقد أسهم البرنامج في المناقشات التي دارت على صعيد الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة وخاصة ما يتصل بقضايا من قبيل الطاقة من أجل التنمية الحضرية المستدامة وقضية تلوُّث هواء الحضر.
    Those texts, thus purged and drafted, will serve as a basis for the preparation of new articles taking into account, to the extent possible, the comments made in the discussions held last year, both in the Commission and in the General Assembly. UN وهذه النصوص التي جردت وصيغت على هذا النحو سنستخدمها كأساس لصياغة مواد جديدة تراعي بقدر اﻹمكان الملاحظات التي أبديت في المناقشات التي دارت في العام الماضي سواء في لجنة القانون الدولي أو في الجمعية العامة.
    In addition, it made substantive contributions to discussions on documents prepared by the system. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مساهمات قيمة في المناقشات التي دارت بشأن الوثائق التي أعدتها المنظومة.
    in the ensuing discussion some Governments expressed sympathy for the general aims of the draft decision. UN 35 - أعربت حكومات كثيرة في المناقشات التي دارت عن تعاطفها مع الأهداف العامة التي يرمي إليها مشروع المقرر.
    I would also like to thank the outgoing President, Mr. Hennadiy Udovenko, for his important contribution to the debates of the fifty-second General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكر السيد هينادي أودوفينكو، رئيس الدورة السابقة، لمساهماته الهامة في المناقشات التي دارت في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Progress on the issue was made in the discussions of the Legal Subcommittee during those years. UN وأحرز تقدم بصدد هذه المسألة في المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية القانونية خلال تلك السنوات .
    67. in the ensuing discussions, it was stressed that the debate on donor harmonization should always be seen as means to improve the impact of development assistance. UN 67 - وكان هناك تركيز في المناقشات التي دارت بعد ذلك على ضرورة النظر دائما إلى المداولات بشأن التنسيق مع الجهات المانحة كوسيلة لتحسين تأثير المساعدات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more