One area that attracted considerable interest among participants in the ensuing discussion was the importance of the regional and subregional dimension. | UN | وأحد المجالات التي استحوذت على اهتمام كبير لدى المشاركين في المناقشة التي تلت ذلك هو أهمية البُعد الإقليمي ودون الإقليمي. |
in the ensuing discussion a number of representatives welcomed the comments on young people and said that their input was vital. | UN | 48 - في المناقشة التي تلت ذلك أعرب عدد من الممثلين عن ترحيبهم بالتعليقات الخاصة بالشباب قائلين إن إسهامهم كان إسهاماً حيوياً. |
48. in the ensuing discussion, a number of representatives welcomed the comments on young people and said that their input was vital. | UN | 48 - في المناقشة التي تلت ذلك أعرب عدد من الممثلين عن ترحيبهم بالتعليقات الخاصة بالشباب قائلين إن إسهامهم كان إسهاماً حيوياً. |
The Permanent Representative of Yemen participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك ممثل اليمن الدائم في المناقشة التي تلت ذلك. |
The Permanent Representative of Burundi participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم لبوروندي في المناقشة التي تلت ذلك. |
in the discussion that followed, several speakers noted the broadness and complexity of urban crime. | UN | 15- وأشار عدّة متكلّمين في المناقشة التي تلت ذلك إلى اتّساع نطاق الجريمة الحضرية وتعقّدها. |
in the ensuing discussion, one representative expressed support for the role of UNEP in monitoring water quality and called for the proposed guidelines to be voluntary and adaptable for use by sovereign Governments as a basis for national guidelines tailored to the geological conditions in their countries. | UN | وأعرب أحد الممثلين في المناقشة التي تلت ذلك عن تأييده لدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في رصد نوعية المياه، ودعا إلى أن تكون المبادئ التوجيهية المقترحة طوعية وقابلة للتكيف لاستخدامها من قبل الحكومات ذات السيادة كأساس لمبادئ توجيهية وطنية تتناسب مع الظروف الجيولوجية السائدة في بلدانهم. |
65. in the ensuing discussion, the representatives of Nepal, Suriname, Austria, Turkey, Argentina, China, Colombia, Papua New Guinea, Guatemala, Brazil, Morocco and Samoa participated. | UN | 65 - وشارك في المناقشة التي تلت ذلك ممثلو نيبال، وسورينام، والنمسا، وتركيا، والأرجنتين، والصين، وكولومبيا، وبابوا غينيا الجديدة، وغواتيمالا، والبرازيل، والمغرب، وساموا. |
69. in the ensuing discussion, the representatives of Ghana and Turkey, as well as the representative of FAO (on behalf of the Collaborative Partnership on Forests), participated. | UN | 69 - وشارك في المناقشة التي تلت ذلك ممثلا غانا وتركيا، وكذلك ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (باسم الشراكة التعاونية في مجال الغابات). |
195. There was general agreement in the ensuing discussion that the issue was an important one, given the severe threat that highly hazardous pesticides posed to the environment and to the health of wildlife, livestock and human beings. | UN | 195- ساد اتفاق عام في المناقشة التي تلت ذلك على أن هذه القضية ذات أهمية، نظراً للتهديد الشديد الذي تمثله المبيدات شديدة الخطورة على البيئة وعلى صحة الحيوانات البرية، والحيوانات الداجنة وعلى بنى البشر. |
in the ensuing discussion, a number of representatives expressed support for the cross-cutting and joint activities among the chemicals and wastes conventions and welcomed the draft paper by the two Chairs. | UN | 105- وأعرب عدد من الممثلين في المناقشة التي تلت ذلك عن الدعم للأنشطة الشاملة والمشتركة بين اتفاقيتي المواد الكيميائية والنفايات، ورحّب هؤلاء بمشروع الورقة التي أعدها رئيسا تلكما اللجنتين. |
43. in the ensuing discussion, the Facilitator noted common concerns related to partnership initiatives, and asked the United States to respond to the question from women on how partnerships would avoid primarily benefiting multinational corporations. | UN | 43 - أشارت الميسرة في المناقشة التي تلت ذلك إلى الشواغل المشتركة المتصلة بمبادرات الشراكة وطلبت من الولايات المتحدة أن تجيب على سؤال موجه من النساء بشأن الكيفية التي ستتجنب بها الشراكات أن تعود بالفائدة بصفة أساسية على الشركات عبر الوطنية. |
Committee members, Government observers and an observer for a non-governmental organization took part in the ensuing discussion (see annex II). | UN | واشترك أعضاء من اللجنة ومراقبون عن الحكومات ومراقب عن إحدى المنظمات غير الحكومية في المناقشة التي تلت ذلك (انظر المرفق الثاني). |
in the ensuing discussion, several representatives stressed the importance of implementing measures to deal with hazardous wastes and other wastes and welcomed the initiative by the Government of Colombia, including the proposal to create a roadmap for action focusing on waste avoidance strategies. | UN | 109- وشدّد عدد من الممثلين في المناقشة التي تلت ذلك على أهمية تنفيذ التدابير لمعالجة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى، ورحّب هؤلاء بالمبادرة المقدّمة من حكومة كولومبيا، بما فيها المقترح الرامي إلى وضع خارطة طريق للعمل بحيث تركّز على استراتيجيات تجنّب النفايات. |
The Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم لأفغانستان، زاهر تانين، في المناقشة التي تلت ذلك. |
The Permanent Representative of Burundi participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم لبوروندي في المناقشة التي تلت ذلك. |
The Permanent Representative of Uganda participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم لأوغندا في المناقشة التي تلت ذلك. |
The Permanent Representative of Chad participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم لتشاد في المناقشة التي تلت ذلك. |
The Permanent Representative of the Philippines participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم للفلبين في المناقشة التي تلت ذلك. |
The Permanent Representative of Côte d'Ivoire participated in the subsequent discussion. | UN | وقد شارك الممثل الدائم لكوت ديفوار في المناقشة التي تلت ذلك. |
in the discussion that followed, several speakers noted the broadness and complexity of urban crime. | UN | 15- وأشار عدّة متكلّمين في المناقشة التي تلت ذلك إلى اتّساع نطاق الجريمة الحضرية وتعقّدها. |
Thirty States participated in the debate that followed, in addition to the members of the Council. | UN | وشاركت ثلاثون دولة، فضلا عن أعضاء المجلس، في المناقشة التي تلت ذلك. |
in the discussion that ensued, it was said that the prospects for joint ventures between Palestinians and Israelis, although offering economic benefits, might not be great and might even be premature. | UN | ٤٩ - وقيل في المناقشة التي تلت ذلك إن آفاق المشاريع المشتركة بين الفلسطينيين والاسرائيليين قد لا تكون عظيمة كما قد تكون سابقة ﻷوانها، رغم أنها توفر فوائد اقتصادية. |