The Acting President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The Acting President (interpretation from Arabic): We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The General Assembly decided that the list of speakers in the debate on this item would be closed at noon on the same day. | UN | قررت الجمعية العامة أن قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند ستغلق ظهر نفس اليوم. |
The Assembly decided that the list of speakers in the debate on this item would be closed the same day at 11 a.m. | UN | قررت الجمعية إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند في الساعة ٠٠/١١ من اليوم نفسه. |
The President (interpretation from Spanish): I should like to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed at noon today. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند، ظهر اليوم. |
France intended to take an active part in the discussion of the subject in UNIDO. | UN | وقال إن فرنسا تعتزم القيام بدور نشط في المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع في اليونيدو. |
in the debate on this agenda item, the Palestinian Observer referred extensively to the deteriorating economic and humanitarian condition of the Palestinians, blaming Israel's security measures for that situation. | UN | لقد أشار المراقب الفلسطيني بإسهاب في المناقشة المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال إلى تدهور الوضع الاقتصادي والإنساني للفلسطينيين، محملا التدابير الأمنية الإسرائيلية المسؤولية عن هذه الحالة. |
It is therefore entirely disingenuous to suggest, as certain speakers did in the debate on this item, that Israeli policies are the source of the hardships facing the Palestinian people. | UN | وبالتالي، فمن باب الخداع المطلق الادعاء، كما فعل بعض المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند، بأن السياسات الإسرائيلية هي مصدر المحن التي يواجهها الشعب الفلسطيني. |
The General Assembly decided that the list of speakers in the debate on this item would be closed the same day at 4 p.m. | UN | قــررت الجمعيــة العامة أن قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند ستقفل في نفس اليوم الساعة ٠٠/١٦. |
The President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا بذلك إلى المتكلم الأخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
Mr. Nambiar (India): My delegation welcomes the opportunity to participate in the debate on this item. | UN | السيد نامبيار (الهند) (تكلم بالانكليزية): يرحب وفدي بالفرصة التي أتيحت لنا للمشاركة في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on this item. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
The President (interpretation from Spanish): I should like now to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed now. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أقترح اﻵن أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند. |
137. The CHAIRMAN said that the representative of Malta had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | ١٣٧ - الرئيس: أعلن أن ممثل مالطة طلب المشاركة في المناقشة المتعلقة بهذا البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany and Italy, at their request, to participate in the discussion on the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة المتعلقة بهذا البند دون أن يكون لهمـا حــق التصويت، وفقــا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق، والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
My Government has in the past actively contributed to the debate on this position of the international community. | UN | وقد ساهمت حكومتي في الماضي مساهمة فعالة في المناقشة المتعلقة بهذا الموقف الذي يتخذه المجتمع الدولي. |