"في المنطقة التي لم" - Translation from Arabic to English

    • in the region that had not
        
    • in the region that has not
        
    • in the region that have not
        
    • in the region that has neither
        
    • of the region that have not
        
    • in the region not to have
        
    • of the region that are not
        
    • in that region that had not
        
    • in the region that had neither
        
    • the region that has yet
        
    • in the region that is not
        
    Israel was the only State in the region that had not acceded to the Treaty. UN وإن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة.
    Israel was the only State in the region that had not acceded to the Treaty. UN وإن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة.
    Currently, however, Israel remains the only State in the region that has not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إلا أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Despite all this, Israel is the only country in the region that has not adhered, or declared its intention to adhere, to the NPT. It still refuses to place its activities under the Agency’s safeguards system. UN وبالرغم من ذلك بقيت إسرائيل الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم، ولم تعرب بعد، عن نيتها للانضمام لمعاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النوويــــة بـــل وترفض اخضاع أنشطتها لنظام ضمانات الوكالة.
    It also urged all States in the region that have not yet ratified or acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to do so without delay and without conditions. UN كما حثت جميع الدول في المنطقة التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو تنضم إليها أن تقوم بذلك دون تأخير أو شروط.
    We regret that the Middle East has yet to become a nuclear-weapon-free zone and that Israel remains the only State in the region that has neither become nor stated its intention to become a party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونأسف لأن الشرق الأوسط لم يصبح حتى الآن منطقة خالية من الأسلحة النووية ولأن إسرائيل ما زالت الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تصبح طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو تُعلن نيتها في ذلك.
    25. Welcome the financial contributions made by member States of Australia, India, New Zealand and the Republic of Korea to the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, and invite other States of the region that have not yet done so to consider contributing to the Forum; UN 25- يرحبون بالمساهمات المالية التي قدمتها أستراليا والهند ونيوزيلندا وجمهورية كوريا، وهي دول أعضاء في محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، لذلك المحفل ويدعون الدول الأخرى في المنطقة التي لم تفعل ذلك بعد إلى النظر في تقديم مساهمة للمحفل؛
    Implausible justifications were given, rather than holding Israel, the only State in the region that had not announced its participation, to account. UN وبدلا من تحميل إسرائيل المسؤولية، كونها الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تعلن مشاركتها، تم الدفع بمبررات غير حقيقية.
    The only State in the region that had not acceded to the Treaty was Israel, which continued to hamper efforts to rid the region of nuclear weapons. UN وأوضح أن الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة هي إسرائيل التي ما زالت تقف عقبة أمام الجهود المبذولة لإخلاء المنطقة من الأسلحة النووية.
    It continued to support efforts to establish a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems, and appealed to the only State in the region that had not yet done so to accede to the Non-Proliferation Treaty and place its nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN ويواصل الاتحاد تأييده للجهود المبذولة لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها، ويناشد الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار أن تقوم بذلك وأن تخضع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All States in the region that had not yet done so were urged to accede to the Non-Proliferation Treaty, conclude with IAEA comprehensive safeguards agreements and Additional Protocols, and become parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وجرى حث جميع الدول في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك وتبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية وتصبح أطرافاً في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The draft calls for universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is aimed at the only State in the region that has not yet ratified the Treaty. UN ويطالب مشروع القرار بانضمام عالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويستهدف الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تصدق بعد على المعاهدة.
    Israel remains the only State in the region that has not acceded to the Treaty and continues to refuse to place all its nuclear facilities under the full scope of the IAEA safeguards. UN ولا تزال إسرائيل الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة ولا تزال ترفض إخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. Israel remains the only State in the region that has not yet acceded to the Treaty and continues to refuse to place all its nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards. UN 2 - لا تزال إسرائيل الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، والتي لا تزال ترفض إخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The U.S. commends these actions and urges others in the region that have not done so to take these steps as soon as possible. UN وتثني الولايات المتحدة على اتخاذهما هذين الإجراءين وتحث الدول الأخرى في المنطقة التي لم تفعل ذلك بعد على أن تتخذ هذه الخطوات في أقرب وقت ممكن.
    Furthermore, we call on all States in the region that have not yet done so to sign and bring into force safeguards agreements and additional protocols with the IAEA as soon as possible. UN وعلاوة على ذلك، نطلب إلى كل الدول في المنطقة التي لم توقع بعد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تضعها بعد موضع التنفيذ أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    It has urged all States in the region that have not yet done so to conclude and bring into force comprehensive safeguards agreements, as well as an additional protocol, with the International Atomic Energy Agency (IAEA), as soon as possible. UN وحثت جميع الدول في المنطقة التي لم تبرم وتنفذ اتفاقات الضمانات الشاملة فضلا عن بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    Unfortunately, a nuclear-weapon-free zone has yet to be established in the Middle East, and Israel remains the only State in the region that has neither become nor stated its intention to become a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), thus representing the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وللأسف، لم تنشأ بعد منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وما زالت إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تصبح طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو تُعلن نيتها في ذلك. وهي تمثل، بالتالي، العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    In this regard, we regret that the Middle East has yet to become a nuclear-weapon-free zone and that Israel remains the only State in the region that has neither become nor stated its intention to become a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونأسف، في هذا الصدد، أن الشرق الأوسط لم يصبح بعد منطقة خالية من الأسلحة النووية وأن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تصبح طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم تعلن عزمها على الانضمام إليها.
    26. Welcome the financial contributions made by the Office of the High Commissioner for Human Rights and Member States to the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions and invite other States of the region that have not yet done so to consider doing so; UN 26- يرحبون بالتبرعات المالية التي قدمتها مفوضية حقوق الإنسان والدول الأعضاء إلى محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات المالية لحقوق الإنسان، ويدعون الدول الأخرى في المنطقة التي لم تتبرع لـه بعد إلى أن تنظر في القيام بذلك؛
    Israel, a nuclear-weapon State, was the only State in the region not to have joined the NPT and to refuse to subject its nuclear facilities to IAEA inspection, thus exacerbating tensions in the region and threatening international peace and security. UN وقال إن إسرائيل، وهي دولة حائزة للأسلحة النووية، هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة وهي ترفض إخضاع مرافقها النووية لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ما يزيد من حدة التوتر في المنطقة ويهدد السلم والأمن الدوليين.
    " 2. Calls upon Israel and all other States of the region that are not yet party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, to renounce possession of nuclear weapons and to accede to the Treaty at the earliest date; UN " ٢ - تطلب الى إسرائيل وإلى سائر الدول اﻷخرى في المنطقة التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عدم استحداث أو إنتاج أو تجريب اﻷسلحة النووية أو اقتنائها بطريقة أخرى، والتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية، والانضمام الى المعاهدة في أقرب وقت ممكن؛
    The situation in the Middle East was closely linked to the status of the Treaty's safeguards requirements, and Israel was the only State in that region that had not accepted comprehensive safeguards on its nuclear facilities. UN وأوضح أن الحالة في الشرق الأوسط ترتبط ارتباطا وثيقا بأوضاع شروط الضمانات المنصوص عليها في المعاهدة، معلناً أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تقبل منشآتها النووية إخضاع للضمانات الشاملة.
    Israel was the only State in the region that had neither acceded to the NonProliferation Treaty nor expressed its intention to do so. It should become a party without delay as a nonnuclear-weapon State and place its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, thereby avoiding an arms race in the region. UN وتعتَبر إسرائيل الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم ولم تعلن عن رغبتها في الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، وينبغي أن تنضم إلى المعاهدة دون إبطاء كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وتُخضِع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة، وذلك لتجنيب المنطقة السباق نحو التسلّح.
    It has become common when we vote on draft resolutions on nuclear-weapon-free zones to hear from the representative of the one State in the region that has yet to accede to the NPT. That State refuses to subject all its nuclear installations to the comprehensive safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي هذه اﻷيام، عند التصويت على كل مشاريع القرارات المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، تعودنا أن نستمع إلى مندوب الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم حتى اﻵن إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والتي ترفض وضع جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    These are: 1. All States of the Middle East have become parties to the Treaty expect Israel, the only State in the region that is not yet party to the Treaty and has not declared its intention to become a party; UN ١ - أصبحت جميع الدول في الشرق اﻷوسط أطرافا في المعاهدة باستثناء إسرائيل؛ الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تصبح حتى اﻵن طرفا في المعاهدة ولم تعلن نيتها على أن تفعل ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more