"في المنطقة الشمالية من" - Translation from Arabic to English

    • in the northern region of
        
    • in northern
        
    • in the northern part of
        
    • in the northern area of
        
    • in the north of
        
    • in the northern zone of
        
    • in the north region of
        
    • of the Northern Region of
        
    • in the Northern Province of
        
    CCSS also carried out a project with adolescents which involved distributing condoms to homes in San Carlos, in the northern region of the country, where there is a heavy influx of foreign tourists. UN كما نفذ صندوق الضمان الاجتماعي مشروعاً مع المراهقين انطوى على توزيع العوازل الطبية على المنازل في سان كارلوس في المنطقة الشمالية من البلد حيث يوجد تدفق كبير من السائحين الأجانب.
    A new group was created in the northern region of the country. UN كما أنشيء فريق جديد في المنطقة الشمالية من البلاد.
    The Iraqi Government also established a regional branch of its National Monitoring Directorate in Mosul to support UNMOVIC activities in the northern region of the country. UN وقامت حكومة العراق من جانبها، بإنشاء فرع إقليمي لدائرة الرقابة الوطنية في الموصل من أجل دعم أنشطة الأنموفيك في المنطقة الشمالية من العراق.
    Under the Dairy Production Programme, some 1,006 dairy cows were dispersed to 22 cooperatives in northern Mindanao and southern Tagalog. UN فتم، في إطار برنامج صناعة اﻷلبان، توزيع زهاء ٦٠٠ ١ بقرة حلوب على ٢٢ تعاونية في المنطقة الشمالية من منداناو والمنطقة الجنوبية من تاغالوغ.
    This has improved the lives of many women in the northern part of the country. UN وتبيع النساء الآن ثمار الشجر لشركات التصنيع مما حسّن معيشة العديد من النساء في المنطقة الشمالية من البلد.
    3,182 air violations, 4 sea violations, 25 minor ground violations and 1 probable rocket-firing incident recorded by UNIFIL; 5 firing incidents in Lebanese airspace and 1 firing incident in the northern area of the village of Ghajar UN و 4 خروقات بحرية، و 25 خرقا أرضيا طفيفا وحادثا واحدا محتملا لإطلاق قذيفة، و 5 حوادث إطلاق نار في المجال الجوي اللبناني وحادثا واحدا لإطلاق النار في المنطقة الشمالية من قرية غجر
    It is also concerned that improvements achieved in the north of the country in terms of access to safe water have not yet been made available to the Amazigh population, in particular in the regions of Nafusah and Zuwarah. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التحسينات التي أُجريت من حيث إمكانية الحصول على مياه مأمونة في المنطقة الشمالية من البلد لـم تتح بعد للأمازيغ، ولا سيما في منطقتي نفوسة وزوارة.
    The recurrent floods from which Bangladesh suffered made it difficult to supply drinking water, while in recent years the water shortage in the northern region of the country meant that underground water levels had gone down. UN والفيضانات المتكررة التي عانتها بنغلاديش تجعل من الصعب توفير مياه الشرب، في حين أن نقص المياه الذي حدث في السنوات اﻷخيرة في المنطقة الشمالية من البلد يعني أن مستويات المياه الجوفية قد انخفضت.
    In April 2012 an infantry unit was struck by an avalanche in the northern region of Pakistan and many people were buried under it. UN وفي نيسان/أبريل 2012، أصاب انهيار ثلجي وحدة من مشاة الجيش في المنطقة الشمالية من باكستان فدُفِن تحته العديد من الأشخاص.
    These raids resulted in the destruction of some civilian installations in Maysan governorate, 360 kilometres south-east of Baghdad. One Iraqi citizen was killed and three wounded in the northern region of Iraq. UN وقد نتج عن هذه الغارات تدمير بعض المنشآت المدنية في محافظة ميسان على بُعد 360 كم جنوب شرقي بغداد، كما استشهد مواطن عراقي وأصيب ثلاثة مواطنون عراقيون بجروح في المنطقة الشمالية من العراق.
    Successful pilot initiatives have been started in the northern region of Niger in tandem with the Government of France and UNV volunteers, leading to the demobilization of 660 ex-combatants. UN ونجحت مبادرات رائدة نُفذت في المنطقة الشمالية من النيجر، بالترادف مع حكومة فرنسا ومتطوعي الأمم المتحدة، في تسريح 600 مقاتل سابق.
    in the northern region of the Gaza Strip, UNDP constructed a packing and grading house for the Beit Lahia agricultural cooperative and installed automated equipment for packing and grading tomatoes and potatoes. UN كما شيد في المنطقة الشمالية من قطاع غزة محطة للتعبئة والفرز لصالح الجمعية الزراعية في بيت لحيه، كما قام بتركيب معدات آلية لتعبئة وفرز الطماطم والبطاطس.
    This trust fund was established to support the Government of Mali's efforts to end the civil unrest and armed conflict in the northern region of Mali. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لدعم جهود حكومة مالي بهدف إنهاء الاضطرابات المدنية والنزاع المسلح في المنطقة الشمالية من مالي.
    Moreover, the World food Programme has been implementing Emergency Food Assistance Programme in northern Shan State and Southern Shan State in cooperation with the Ministry. UN زيادة على ذلك، دأب برنامج الأغذية العالمي على تنفيذ برنامج المساعدة الغذائية الطارئة في المنطقة الشمالية من ولاية شان والمنطقة الجنوبية من ولاية شان بالتعاون مع الوزارة.
    38. The Group believes that the situation in northern Côte d’Ivoire, although relatively calm, is systemically unstable. UN 38 - ويعتقد الفريق أن الوضع في المنطقة الشمالية من كوت ديفوار، متقلب بانتظام، على الرغم من هدوئها النسبي.
    The National Association of Businesswomen of Tajikistan and the association Mennonite Economic Development Associates have started a project to develop the agricultural sector in northern Tajikistan. UN وقد بدأت الرابطة الوطنية لسيدات الأعمال في طاجيكستان ورابطة المينونيين البروتستانت الكندية للتنمية الاقتصادية في تنفيذ مشروع يهدف إلى تطوير القطاع الزراعي في المنطقة الشمالية من طاجيكستان.
    Turkish non-governmental organizations have also been providing much-needed assistance, especially in the northern part of the Syrian Arab Republic. UN وما انفكت المنظمات غير الحكومية التركية تقدم أيضا مساعدات هناك حاجة ملحة لها، ولا سيما في المنطقة الشمالية من الجمهورية العربية السورية.
    3. Illustrating the point is the current situation of eight neighbouring villages in the northern part of the Casamance, Senegal. UN 3- وتتجلى هذه النقطة في الوضع الراهن لثماني قرى متجاورة في المنطقة الشمالية من كازامانس، السنغال.
    It is relevant to mention that in the northern part of the Sudan no independent human rights NGOs exist, but independent attorneys play a similar role by representing those charged with crimes against the State. UN 79- وجدير بالذكر أنه لا توجد في المنطقة الشمالية من السودان أي منظمات غير حكومية مستقلة ولكن يقوم محامون مستقلون بدور مماثل لدور هذه المنظمات بالدفاع عن المتهمين بارتكاب جرائم ضد الدولة.
    The first point of impact was reportedly in the northern area of the town, the second in the middle of the courtyard of a family house and the third was close to an opposition checkpoint on the roads to Idlib and Aleppo. UN وأفيد أن نقطة الاصطدام الأولى كانت في المنطقة الشمالية من البلدة، وكانت الثانية في وسط ساحة منزل عائلي وكانت الثالثة بالقرب من مركز تفتيش تابع للمعارضة على الطريق إلى كل من إدلب وحلب.
    Two Lebanese boys, aged 14 and 16 years, were wounded by gunfire originating from the Syrian side in the northern area of Wadi Khaled. UN وأُصيب صبيّان لبنانيان عمرهما 14 و 16 عاما بجروح ناجمة عن طلقات نارية أُطلقت من الجانب السوري في المنطقة الشمالية من وادي خالد.
    It is also concerned that improvements achieved in the north of the country in terms of access to safe water have not yet been made available to the Amazigh population, in particular in the regions of Nefoussa and Zouara. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التحسينات التي أُجريت من حيث إمكانية الحصول على مياه مأمونة في المنطقة الشمالية من البلد لـم تتح بعد للأمازيغ، ولا سيما في منطقتي نفوسة وزوارة.
    (i) The Development Programme for the Displaced, Refugees and the Repatriated, in the northern zone of the country, financed by the Government of Italy. UN ' ١ ' برنامج التنمية للنازحين واللاجئين والعائدين الى الوطن، في المنطقة الشمالية من البلد، وتموله حكومة إيطاليا.
    It should be noted that since the beginning of the conflict the international community has had no access to some 5,000 Senegalese refugees who had been living in the north region of the country before the crisis. UN وينبغي أنه يلاحظ أنه منذ بداية النزاع لم يتمكن المجتمع الدولي من الوصول إلى حوالي ٠٠٠ ٥ لاجئ سنغالي كانوا يعيشون في المنطقة الشمالية من البلد قبل ظهور اﻷزمة.
    Counsel/Attorney, Commission of Inquiry into the Civil Disturbance between the Nanumba and the Konkomba tribes of the Northern Region of Ghana, 1981. UN مستشار/محام لجنة التحقيق في الاضطرابات اﻷهلية التي وقعت بين قبيلتي نانومبا وكونكومبا في المنطقة الشمالية من غانا، ١٩٨١.
    This contract was for the construction of an army aviation centre and a school at King Khalid Military City in the Northern Province of Saudi Arabia. UN 100- أبرم هذا العقد لإنشاء مركز طيران للجيش وبناء مدرسة في مدينة الملك خالد العسكرية في المنطقة الشمالية من المملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more