10. Secondly, demographic situation, which existed in the region before the outbreak of the conflict, must be restored. | UN | 10 - وثانياً، يجب العودة إلى الوضع الديمغرافي الذي كان سائداً في المنطقة قبل نشوب النزاع. |
She says there was no rocket fire in the region before this incident and that nobody from her family was a fighter against Israel. | UN | وقالت إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتها يحارب إسرائيل. |
He says there was no rocket fire in the region before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel. | UN | وقال إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث ولا أحد في عائلته يحارب إسرائيل. |
She says there was no rocket fire in the area before this incident. | UN | وقالت إنه لم تُطلق أي صواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث. |
He says there was no rocket fire in the area before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel. | UN | وقال إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلته يحارب إسرائيل. |
The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. | UN | فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية. |
However, witnesses reported that there had been no clashes, confrontations or any similar incident in the area prior to the shooting. | UN | إلا أن شهود عيان أفادوا أنه لم تحدث في المنطقة قبل إطلاق النار أية اشتباكات أو مواجهات أو أية أحداث من هذا القبيل. |
The most recent of these, held in Lima, Peru, in November 1998, adopted the Lima Accord, setting out specific actions to be implemented by countries of the region before the year 2000 in order to accelerate progress. | UN | واعتمد أحدث اجتماع انعقد في ليما ببيرو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 اتفاق ليما، الذي وضع الإجراءات المحددة التي ستنفذها البلدان في المنطقة قبل عام 2000 من أجل التعجيل بتحقيق تقدم. |
He says there was no rocket fire in the region before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel. | UN | وقال إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث ولم يكن أحد في عائلته يحارب إسرائيل. |
She says there was no rocket fire in the region before this incident, but there was some about 300 meters away on the day of the incident. | UN | وقالت إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، لكنه حصل إطلاق للصواريخ على مسافة 300 متر تقريبا يوم وقوع الحادث. |
Firstly it was announced that a cadastral survey would be carried out in the region before the land disputes are settled. | UN | فأولا، أُعلن أنه سيتم إجراء مسح عقاري في المنطقة قبل تسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي. |
We emphasize our commitment to give a decisive impetus to the effort to achieve universal literacy in the region before the year 2000. | UN | ونؤكد التزامنا باعطاء دفعة قوية لمحو اﻷمية بالكامل في المنطقة قبل حلول عام ٢٠٠٠. |
79. The rapid expansion of commodity imports in the region before the Asian financial crisis had slowed down, and it was likely to be some time before they recovered. | UN | 79- وتابع قائلاً إن التوسع السريع لواردات السلع الأساسية في المنطقة قبل حدوث الأزمة المالية الآسيوية قد تباطأ ومن المحتمل أن يحتاج انتعاشها لفترة من الوقت. |
150. Secondly, the demographic situation which existed in the region before the outbreak of the conflict must be restored. | UN | 150 - ثانيا، يجب العودة إلى الوضع الديمغرافي الذي كان سائداً في المنطقة قبل نشوب النزاع. |
He says there was no rocket fire in the area before this incident. | UN | وقال إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث. |
They say there was no rocket fire in the area before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel.* | UN | وقالوا إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتهم يحارب إسرائيل. |
It is estimated that 44,000 Croats lived in the area before the conflict broke out in 1991. | UN | ويقدر عدد الكرواتيين الذين كانوا يعيشون في المنطقة قبل اندلاع النزاع في ١٩٩١ بحوالي ٤٤ ٠٠٠ شخص. |
Four Croatian Police cars were observed in the area before the demonstration began. | UN | وقد رئيت أربع من سيارات الشرطة الكرواتية في المنطقة قبل أن تبدأ التظاهرة. |
The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. | UN | فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية. |
Developments in the region prior to the attack | UN | التطورات في المنطقة قبل الهجوم |
4. The delegations seized the opportunity to condemn the massacres and other violations of human rights that took place in the area prior to and during the convening of IPC. | UN | 4 - واغتنمت الوفود الفرصة لإدانة المذابح وانتهاكات حقوق الإنسان الأخرى التي وقعت في المنطقة قبل وأثناء عقد اجتماعات اللجنة. |
(e) Set up a facility for online discussion groups for national machineries in 10 pilot countries of the region before extending it to others. | UN | (هـ) إنشاء مرفق لمجموعات معنية بإجراء مناقشات على الإنترنت ومخصص للأجهزة الوطنية في عشرة بلدان نموذجية في المنطقة قبل توسيع نطاقه ليشمل أقاليم وبلدان أخرى. |