As a result of that process, many changes had been made to the draft, including the addition of five preambular paragraphs and an operative paragraph. | UN | وقد أدّت تلك المشاورات إلى تنقيحات عديدة للمشروع، ولا سيما إضافة خمس فقرات فرعية في الديباجة وفقرة في المنطوق. |
The new operative paragraph reaffirmed that the assistance provided by the United Nations was objective, impartial, neutral and independent. | UN | وأضافت أن الفقرة الجديدة في المنطوق تعيد تأكيد أن المساعدة التي تقدّمها الأمم المتحدة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة. |
We added one new preambular paragraph and two new operative paragraphs. | UN | فقد أضفنا فقرة جديدة واحدة في الديباجة وفقرتين جديدتين في المنطوق. |
The new character of the draft resolution has been reflected in its operative part. | UN | والطابع الجديد لمشروع القرار قد تجسد في المنطوق. |
A new operative paragraph was to be inserted between paragraphs 7 and 8 which should read: | UN | ويجب إدخال فقرة جديدة في المنطوق بين الفقرتين ٧ و ٨ تنص على ما يلي: |
In that connection, emphasis was placed on the importance of ensuring that for each preambular paragraph there was a corresponding operative paragraph. | UN | وفي ذلك السياق، جرى التشديد على أهمية كفالة أن تكون لكل فقرة واردة في الديباجة فقرة مقابلة في المنطوق. |
The observation was made that there would be a need to provide for a relevant corresponding formulation in the operative paragraph. | UN | وأُبديت ملاحظة بأنه ستكون هناك حاجة إلى تقديم صيغة مقابلة ذات صلة في فقرة في المنطوق. |
The amendment called for the insertion of a new paragraph before operative paragraph 1, which would read: | UN | وقد دعا التعديل إلى إدراج فقرة جديدة في المنطوق قبل الفقرة 1 منه، فيما يلي نصها: |
We welcome the inclusion of a new operative paragraph that allows the broader United Nations membership to provide their views on this matter. | UN | ونرحب بإدراج فقرة جديدة في المنطوق تمكِّن عضوية الأمم المتحدة الأوسع من تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع. |
The second proposal is to insert a new operative paragraph 1 bis that reads as follows: | UN | أما الاقتراح الثاني فهو إدراج فقرة 1 مكررا جديدة في المنطوق نصها كما يلي: |
The draft resolution before the Assembly has nine preambular paragraphs and eight operative paragraphs. | UN | يتألف مشروع القرار المطروح على الجمعية من تسع فقرات في الديباجة وثماني فقرات في المنطوق. |
The Declaration contains eight preambular paragraphs and one operative paragraph containing six subparagraphs. | UN | ويتضمن الإعلان ثمان فقرات في الديباجة وفقرة واحدة في المنطوق تتضمن ست فقرات فرعية. |
He would prefer, however, to retain a reference to the corporate strategy in the operative part of the text. | UN | وقال إنه يفضل مع ذلك الاحتفاظ باشارة إلى الاستراتيجية المؤسسية في المنطوق. |
The second most likely scenario was the inclusion of a gender perspective in the operative part only, with no reference to gender in the preambular part. | UN | والسيناريو الثاني الأكثر ترجيحاً هو إدراج منظور جنساني في المنطوق فقط، دون الإشارة إلى القضايا الجنسانية في الديباجة. |
The amendment is to include a new operative paragraph 6 after operative paragraph 5. | UN | والتعديل هو إدراج فقرة جديدة في المنطوق تحت رقم ٦، بعد الفقرة ٥ من المنطوق. |
Surely, provisions of that kind dealing with the jurisdiction of the court should appear in the operative section of the draft rather than in the preamble. | UN | بيد أنه كان يتعين أن ترد هذه اﻷحكام المتعلقة باختصاص المحكمة في المنطوق بدل أن تحال الى الديباجة. |
(i) A new operative paragraph was inserted before operative paragraph 4, reading: | UN | ' ١ ' أدرجت فقرة جديدة في المنطوق قبل الفقرة ٤ من المنطوق، نصها كما يلي: |
(ii) A new operative paragraph was inserted before operative paragraph 8, reading: | UN | ' ٢ ' أدرجت فقرة جديدة في المنطوق قبل الفقرة ٨ من المنطوق، نصها: |
(iii) A new operative paragraph would be inserted after operative paragraph 4, reading: | UN | ' ٣ ' تدرج فقرة جديدة في المنطوق بعد الفقرة ٤ من المنطوق، نصها: |
This confusion, aggravated by paragraph 104 of the opinion, was not without consequence for the wording adopted in the operative part. | UN | وهذا التشوش الذي أدت الفقرة ١٠٤ من الفتوى إلى تفاقمه لم يكن عديم اﻷثر على الصياغة التي أخذ بها في المنطوق. |
We have added one new preambular paragraph and one new paragraph. | UN | فقد أضفنا فقرة جديدة في الديباجة وواحدة في المنطوق. |
The call upon both parties to act in accordance with international humanitarian law should have been placed within the dispositif. | UN | وكان ينبغي أن يوضع في المنطوق النداء الموجه إلى الطرفين بالعمل وفقا للقانون الإنساني الدولي. |