This helped to compensate for reductions in core resources caused by the changing political and economic scenario. | UN | وساعد ذلك في مقابلة التخفيضات في الموارد الأساسية التي نجمت عن تغير السيناريو السياسي والاقتصادي. |
It was hoped that the downward trend in core resources would soon be reversed. | UN | ومن المأمول أن يتغير اتجاه الانخفاض في الموارد الأساسية. |
However, added attention must now focus on financial resources, specifically the continuing trend in core resources. | UN | بيد أنه يجب إيلاء مزيد من الاهتمام للموارد المالية، ولا سيما الاتجاه المستمر في الموارد الأساسية. |
In 2013, for the first time, private sector sources contributed more to core resources than governments did. | UN | وفي عام 2013، ولأول مرة، تجاوزت مساهمة مصادر القطاع الخاص في الموارد الأساسية مساهمة الحكومات. |
In 2013, for the first time, private sector sources contributed more to core resources than governments did. | UN | ولأول مرة، في عام 2013، أسهمت مصادر القطاع الخاص في الموارد الأساسية أكثر من الحكومات. |
In this regard, we express concern at the withholding by one major donor of their contribution to the core resources of UNFPA. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن قلقنا إزاء قيام جهة مانحة كبرى بتعليق مساهمتها في الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The increased delivery was not, however, matched by the expected increase in core resources. | UN | غير أن زيادة حجم الإنجاز لم تتواكب مع الزيادة المنتظرة في الموارد الأساسية. |
As a result, reversing the consistent decline in core resources represents the most important strategic goal for 1998 for UNDP and all its partners. | UN | ونتيجة لذاك، فإن عكس التراجع المستمر في الموارد الأساسية يمثل أهم هدف استراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكافة شركائه في عام 1998. |
This would generate approximately $80 million in core resources by 2011. | UN | إذ أن من شأن ذلك أن يحقق ما يقرب من 80 مليون دولار في الموارد الأساسية بحلول عام 2011. |
The Fund's recent trends in core resources are encouraging. | UN | وتعتبر الاتجاهات الأخيرة في الموارد الأساسية للصندوق مشجعة. |
However, 2001 and 2002 saw the resumption of an upward trend in core resources. | UN | بيد أنه شهد من جديد في عامي 2001 و 2002 اتجاها متصاعدا في الموارد الأساسية. |
An increase in core resources would strengthen the predictability, stability and adequacy of financing for operational activities. | UN | وأوضح أن الزيادة في الموارد الأساسية يعزز امكانية التنبؤ بتمويل الأنشطة التنفيذية واستقرارها وكفايتها. |
The slight decrease in the delivery rate reflects a careful monitoring of expenditures to take into account the decrease in core resources. | UN | ويعكس الانخفاض الطفيف في معدل الإنجاز الرصد الدقيق للنفقات كي ما يأخذ في الاعتبار النقصان في الموارد الأساسية. |
In addition, the Administrator pointed to the continuing decrease in core resources for 2013. | UN | 24 - وإضافة إلى ذلك، أشارت مديرة البرنامج إلى استمرار الانخفاض في الموارد الأساسية لعام 2013. |
At the same time, however, the decline in contributions to core resources has led to reductions in programme expenditures. | UN | غير أنه في الوقت ذاته، أدى تراجع المساهمات في الموارد الأساسية إلى حدوث تخفيضات في نفقات البرامج. |
Increased number of Member States contribute to core resources | UN | تزايد الدول الأعضاء التي تساهم في الموارد الأساسية |
That delegation expressed that it actively supported UNDP and had, to its best ability, expanded contributions to core resources. | UN | وأعرب ذلك الوفد عن دعمه النشط للبرنامج الإنمائي وأنه بذل قصارى جهده في توسيع نطاق مساهماته في الموارد الأساسية. |
She reiterated the appeal to Member States to contribute to core resources. | UN | وكررت نداءها إلى الدول الأعضاء بالمساهمة في الموارد الأساسية. |
Contributions to the core resources, core staffing and the work of INSTRAW must come from Member States. | UN | وينبغي أن ترد المساهمات في الموارد الأساسية وفي تدبير الموظفين الأساسيين وفي أعمال المعهد من الدول الأعضاء. |
Funds, programmes and specialized agencies should endeavour to correct the ratio of core resources to overall resources, and donors that were able to do so should implement in earnest the Monterrey Consensus and increase their contribution to core resources. | UN | وينبغي للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة أن تسعى جاهدة لتصحيح نسبة الموارد الأساسية إلى الموارد العامة، وينبغي للجهات المانحة التي في مقدورها فعل ذلك أن تنفذ بجدية توافق آراء مونتيري وأن تزيد مساهمتها في الموارد الأساسية. |
He said UNICEF must move forward to reflect these difficult realities, one of them being the continued decline in the core resources of UNICEF. | UN | وقال إن على اليونيسيف أن تواصل المضي قدما لتعكس هذه الحقائق الصعبة التي تتمثل إحداها في الانخفاض المستمر في الموارد الأساسية لليونيسيف. |
Older women living in rural areas or urban slums often suffer a severe lack of basic resources for subsistence, income security, access to health care and information on and enjoyment of their entitlements and rights. | UN | وكثيراً ما تعاني المسنات اللائي يعشن في المناطق الريفية أو في الأحياء الحضرية الفقيرة من نقص حاد في الموارد الأساسية للكفاف وفي تأمين الدخل والحصول على الرعاية الصحية ومعرفة ما لهن من استحقاقات وحقوق والتمتع بها. |
The real growth in core funds decreased an average of 0.3 per cent per annum from 1991 to 2006, but has increased an average 3.0 per cent per annum in the last five years, 2001 to 2006. | UN | وقد انخفض النمو الحقيقي في الموارد الأساسية بنسبة 0.3 في المائة في المتوسط في السنة من 1991 إلى 2006، غير أنه ارتفع بنسبة 3 في المائة في المتوسط في السنة خلال السنوات الخمس الماضية من 2001 إلى 2006. |
The lack of basic resources, coupled with the fact that the legal officers work in total isolation, is a serious problem. | UN | ويعد هذا النقص في الموارد الأساسية مشكلة خطيرة، لا سيما مع كون الموظفين القانونيين يعملون في عزلة تامة. |
(a) Integrate extrabudgetary resources with core resources in budget presentations (as far as they have not already done so) and subject these resources, at least on terms of broad programmatic prioritization, to legislative approval; | UN | (أ) إدراج الموارد الخارجة عن الميزانية في الموارد الأساسية في عروض الميزانية (إن هي لم تفعل ذلك بعد) وإخضاع هذه الموارد للموافقة التشريعية، وذلك على الأقل من حيث تحديد الأولويات البرنامجية الواسعة؛ |
4. Appreciates that countries have increased their core resources contributions and encourages all countries that have not yet done so to provide contributions to core resources for 2004 and those that have already made contributions to consider supplementing their 2004 contributions - if they are in a position to do so - so as to accelerate the rebuilding of the regular resource base of UNDP; | UN | 4 - يعرب عن تقديره لأن البلدان زادت مساهماتها في الموارد الأساسية ويشجع جميع البلدان التي لما تقدم بعد مساهماتها في الموارد الأساسية لعام 2004 على فعل ذلك، وتلك التي قدمت بالفعل مساهماتها على النظر في استكمال مساهماتها، إن استطاعت، لعام 2004، كيما يتسنى الإسراع بخطى إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |