However, a reduction in human and financial resources has severely impacted the health system in Guam. | UN | غير أن انخفاضا في الموارد البشرية والمالية أثرّ بشدة على نظام الصحة في غوام. |
There are shortfalls in human and financial resources to implement international Conventions and national policies. | UN | وثمة حالات للعجز في الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات الدولية والسياسات الوطنية. |
9. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 9- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية؛ |
9. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 9- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية؛ |
However, gaps identified included a shortage of human and financial resources and insufficient gender capacity-building of programme staff at all levels and midstream monitoring of implementation. | UN | بيد أن الفجوات التي جرى الكشف عنها تضمنت وجود نقص في الموارد البشرية والمالية وقصور في بناء قدرات موظفي الموئل من الجنسين على جميع المستويات، وفي رصد التنفيذ على المستوى الوسيط. |
Despite the significant recent progress in carrying out its treaty reporting obligations, her country faced constraints in human and financial resources. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز مؤخراً في الوفاء بالتزامات حكومتها، فإن بلدها يواجه قيوداً في الموارد البشرية والمالية. |
It is important to recall that significant reductions in human and financial resources available to the Special Committee of 24 were made at the precise time when the provisions of the plan of action were to have begun to take effect. | UN | ومن اﻷهمية بمكان اﻹشارة إلى أن التخفيضات الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المتاحة للجنة اﻟ ٢٤ الخاصة جرت في الوقت المحدد تماما الذي كان يتعيﱠن فيه البدء بتطبيق أحكام خطة العمل. |
The reductions in human and financial resources during the biennium particularly affected the Centre’s capacity in translating and disseminating technical material in languages other than English. | UN | وأثرت بصفة خاصة التخفيضات في الموارد البشرية والمالية خلال فترة السنتين على قدرة المركز على ترجمة ونشر المواد التقنية بلغات أخرى غير اللغة اﻹنكليزية. |
More active cooperation within the framework of CEB and its Human Resources Network might result in better utilization of successful candidates for the benefit of the United Nations system and would yield savings in human and financial resources. | UN | فزيادة التعاون النشط في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين وشبكة الموارد البشرية التابعة له يمكن أن يؤدي إلى تحسين الاستفادة من المرشحين الناجحين لما فيه مصلحة الأمم المتحدة، وبما يحقق وفورات في الموارد البشرية والمالية. |
63. The Committee welcomes the increase in human and financial resources allocated to the juvenile justice system, including the increase in the number of children's courts. | UN | 63- ترحب اللجنة بالزيادة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لنظام قضاء الأحداث، بما في ذلك زيادة عدد محاكم الأطفال. |
Establishing such systems - including judicial reforms, as necessary - is a complex, long-term endeavour, requiring broad and sustained investment in human and financial resources. | UN | وإقامة هذه النظم - بما يشمل إدخال الإصلاحات القضائية، حسب الاقتضاء - مسعى معقد طويل الأمد يتطلب استثمارا واسعا مستمرا في الموارد البشرية والمالية. |
In the final analysis, the greater emphasis on information technology that is called for will have to be reflected in a matching increase in the human and financial resources devoted to it. | UN | وفي التحليل الأخير، فإن الاهتمام الأكبر المنصب على تكنولوجيا المعلومات الذي يتطلبه الأمر، لا بد وأن ينعكس على شكل زيادة مكافئة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لها. |
The switch of a part of the population from public to private health structures, with the consequent increase in the human and financial resources available to the public sector, would be especially positive in those countries which suffer from a shortage of medical personnel and health facilities. | UN | ان تحول جانب من السكان من الهيكل الصحي العام إلى الهيكل الخاص، بما يترتب على ذلك من زيادة في الموارد البشرية والمالية المتاحة للقطاع العام، سيكون ايجابيا بشكل خاص فى تلك البلدان التي تعاني من نقص في المشتغلين بالطب وفي المرافق الصحية. |
12. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner and the impact it should have on the geographic composition of the Office; | UN | 12- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
11. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner and the impact it should have on the geographic composition of the Office; | UN | 11- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
11. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner and the impact it should have on the geographic composition of the Office; | UN | 11- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
12. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner and the impact it should have on the geographic composition of the Office; | UN | 12- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
However, it was unfortunate that, as a result of the long civil war, the Cambodian Government's willingness and commitment in the area of nation-building had been affected by a lack of human and financial resources. | UN | غير أن مما يؤسف له أنه، نتيجة للحرب المدنية الطويلة، تأثرت رغبة الحكومة الكمبودية والتزامها في مجال بناء الأمة من جراء النقص في الموارد البشرية والمالية. |
It should never be forgotten that the present generation in Haiti has always been in the opposition, and that the country is still suffering from a structural weakness and a lack of human and financial resources. | UN | وما ينبغي أبدا نسيان أن الجيل الحالي في هايتي قضﱠى حياته في المعارضة وأن البلد لا يزال يعاني من ضعف هيكلي في الموارد البشرية والمالية. |
One report clearly states that land degradation is not monitored or evaluated owing to a shortage of human and financial resources. | UN | ويشير أحد التقارير بوضوح إلى أن تدهور الأراضي لا يخضع لأية متابعة أو تقييم لأسباب تتعلق بعجز في الموارد البشرية والمالية. |
He therefore supported the Commission's recommendation in paragraph 442 of its report (A/55/17) that the Secretary-General be asked to increase substantially both the human and the financial resources available to its secretariat. | UN | وقال إنه لهذا يؤيد توصية اللجنة الواردة في الفقرة 442 من تقريرها (A/55/17) بمطالبة الأمين العام بتحقيق زيادة كبيرة في الموارد البشرية والمالية المتاحة لأمانتها. |
Agricultural research, mainly government-funded, is constrained by very limited human and financial resources and tends to be oriented to cash crops. | UN | وتواجه البحوث الزراعية، والتي تمولها الحكومة أساسا، معوقات في الموارد البشرية والمالية المحددة. |