"في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • in resources for operational activities
        
    • in the resources for operational activities
        
    Furthermore, the recommendation on the establishment of an Office for Development Financing should contribute to the substantial increase in resources for operational activities called for by the Agenda for Development. UN وعلاوة على ذلك، فإن التوصية بإنشاء مكتب للتمويل اﻹنمائي من شأنها أن تساهم في تحقيق زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تنص عليها خطة التنمية.
    The Summit also called for an improvement of coordination at the country level through the resident coordinator system and a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis. UN ودعا مؤتمر القمة أيضا إلى تحسين التنسيق على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين وإلى إحداث زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية، على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون.
    ● supporting the development efforts of the United Nations by a substantial increase in resources for operational activities on a predictable, continuous and assured basis UN ∙ دعم الجهود اﻹنمائية التي تبذلها اﻷمم المتحدة من خلال زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية على أساس قابل للتنبؤ، ومتواصل ومضمون.
    2. Strongly reaffirms the need for a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of the developing countries; UN ٢ - تؤكد بقوة من جديد ضرورة تحقيق زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    Inevitably, therefore, the developing countries will continue to be impaired by the expected cutbacks in the resources for operational activities for development. UN ولا مناص بالتالي من استمرار تأذي أوضاع البلدان النامية من جراء التخفيضات المتوقعة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The international community should support the development efforts of the United Nations system by providing a substantial increase in resources for operational activities commensurate with the needs of the developing countries and the overall resources of the United Nations. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم الجهود اﻹنمائية التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق تقديم زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية تتناسب مع احتياجات البلدان النامية والموارد العامة لﻷمم المتحدة.
    2. Stresses the need for a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of developing countries; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    58. Discouraged by the lack of a substantial increase in resources for operational activities for development, his delegation welcomed the adoption of a new funding framework by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund (UNFPA) Executive Board. UN ٥٨ - وأعرب عن شعور وفده باﻹحباط عدم حدوث زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وعن ترحيبه باعتماد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إطارا جديدا للتمويل.
    (d) United Nations development efforts should be supported by a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of developing countries, as stated in resolution 47/199; UN )د( ينبغي دعم جهود اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بزيادة محسوسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية على أساس يمكن التنبوء به ومستمر ومضمون، ويتناسب مع زيادة احتياجات البلدان النامية، كما ورد في القرار ٤٧/١٩٩؛
    It was disappointing that the restructuring and rationalization of the management and functioning of United Nations programmes and funds had not been matched by a substantial increase in resources for operational activities for development, as called for in General Assembly resolution 48/162. UN وأضافت أنه من دواعي اﻷسف، أن إعادة تشكيل وترشيد إدارة وتسيير أعمال برامج وصناديق اﻷمم المتحدة، لم تقابلهما زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وفقا لما دعا إليه قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢.
    Members will recall that by annex I to resolution 48/162 of 20 December 1993, adopted under agenda item 56, entitled " Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields " , the Assembly stated that there was a need for a substantial increase in resources for operational activities. UN المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، المعتمـــد تحت البنـــد ٥٦ مـــن جدول اﻷعمال، المعنون " إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطهـــا فـــي الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " ، أعلنت أن هناك حاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية.
    In recent years, the significant decline in resources for operational activities for development had become a source of serious concern, since the United Nations could not meet its development assistance goals without an adequate and stable level of resources. UN ٢٥ - ومضى يقول إن الهبوط الكبير في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في السنوات اﻷخيرة أصبح مصدر قلق خطير نظرا ﻷن اﻷمم المتحدة لا تستطيع تحقيق أهدافها للمساعدة اﻹنمائية دون توفر موارد بمستوى معقول وثابت.
    It is equally important to realize that restructuring alone cannot accomplish much in the area of socio-economic development without a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of the developing countries, as called for in resolution 48/162. UN وعلى نفس القدر من اﻷهمية، علينا أن نعي أنه لن يمكننا عن طريق عملية إعادة التشكيل وحدها، أن نحقق الكثير في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية دون زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ومتواصل ومأمون، يتناسب والاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، كما دعا اليه القرار ٤٨/١٦٢.
    Such consultations constitute an important element of consensus resolution 48/162, the provisions of which obviously imply that, as part of the overall reform process, there is a dire need for a substantial increase in the resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis. UN وتشكل تلك المشاورات عنصرا هاما في القرار ٤٨/١٦٢ المتخذ بتوافق اﻵراء، والذي من الواضح أن أحكامه تفترض ضمنا أن هناك حاجة ملحة، كجزء من عملية اﻹصلاح الشاملة، الى إحداث زيادة جمة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ويكون متواصلا ومؤكدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more