"في المواضيع" - Translation from Arabic to English

    • in subjects
        
    • on topics
        
    • on subjects
        
    • on themes
        
    • the issues
        
    • on issues
        
    • on the topics
        
    • on the subjects
        
    • in topics
        
    • the themes
        
    • subjects in
        
    • in the topics
        
    • themes are to
        
    • in the subjects
        
    • of themes
        
    However, none of the universities in Zambia are currently offering courses in subjects connected to competition policy and law. UN بيد أنه ليست هناك أية جامعة في زامبيا تقدم حالياً دورات دراسية في المواضيع المتصلة بسياسة وقانون المنافسة.
    :: Providing training sessions, workshops and conferences on topics relevant to Iraq, within Iraq; UN :: إقامة الدورات التدريبية وحلقات العمل وعقد المؤتمرات في المواضيع التي تخص العراق داخل أراضيه.
    The conference illustrated the extent to which cooperation and exchanges enable us to take the road less travelled and to find common ground on subjects that are apparently controversial or even conflictual. UN وأوضح المؤتمر المدى الذي يمكن به للتعاون وتبادل الآراء أن يمكنانا من اتخاذ الطريق غير المطروق لإيجاد أرضية مشتركة في المواضيع التي تبدو مثيرة للجدل بل وللصراع.
    In preparing for such meetings, it was essential that the Organization should consult Member States, through their permanent missions, on themes of interest to them. UN وخلال التحضير لمثل هذه الاجتماعات، من الضروري أن تستشير المنظمة الدول الأعضاء، عبر بعثاتها الدائمة، في المواضيع التي تهمها.
    Governments are also encouraged to include in their delegations representatives of State bodies in charge of international cooperation in criminal matters and other Government representatives with expertise in the issues covered in the agenda. UN كما تُشجَّع الحكومات على أن تضم وفودها ممثلين عن الهيئات الحكومية المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وممثلين حكوميين آخرين ذوي خبرة فنية في المواضيع التي يتناولها جدول الأعمال.
    The work of the GGE will be supported by experts on issues relevant to the negotiations. UN سيدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء في المواضيع ذات الصلة بالمفاوضات.
    His delegation would reflect on the topics proposed and offer further comments during the Committee's informal consultations. UN وقال إن وفد بلاده سيفكر في المواضيع المقترحة وسيقدم تعليقات إضافية خلال المشاورات غير الرسمية للجنة.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives with expertise on the subjects covered by the Covenant. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين من ذوي الخبرة في المواضيع التي يشملها العهد.
    52. Additional training programmes should be conducted in subjects closely related to the operational requirements of UNHCR. UN ٥٢ - ينبغي الاضطلاع ببرامج تدريب إضافية في المواضيع ذات الصلة الوثيقة بالاحتياجات التشغيلية للمفوضية.
    The Committee also appreciates the presence of a highlevel delegation from the State party, which is comprised of specialists in subjects covered by the Covenant, and illustrates the importance the State party attaches to dialogue with the Committee. UN كما تقدّر اللجنة حضور وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف، يتألف من مختصين في المواضيع التي يغطيها العهد، الأمر الذي ينمّ عن الأهمية التي توليها الدولة الطرف للحوار مع اللجنة.
    :: Advice through bimonthly meetings, notes and letters provided to Parliament with regard to the revision or creation of legal frameworks on topics related to governance, political dialogue and human rights UN :: إسداء المشورة إلى البرلمان عن طريق عقد الاجتماعات مرة كل شهرين وتوجيه المذكرات والرسائل، وذلك في ما يتعلق بوضع أو تنقيح الأطر القانونية في المواضيع المتصلة بالحوكمة والحوار السياسي وحقوق الإنسان
    During the forum, a new memorandum of understanding was signed by UNEP and Renmin University for cooperation on topics related to environmental emergency management and chemical accident prevention and preparedness systems in Chinese public institutions. UN وخلال المنتدى، وقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة رنمين مذكرة تفاهم جديدة للتعاون في المواضيع ذات الصلة بإدارة الطوارئ البيئية واتقاء الحوادث الكيميائية والتأهب لها في المؤسسات العامة الصينية.
    Present post: Consultant/Adviser on subjects relating to the reduction of the supply of illicit drugs UN الوظيفة الحالية: خبير استشاري/ مستشار في المواضيع المتصلة بالحد من عرض المخدرات غير المشروعة الوظائــف
    As far as possible, such meetings should be the rule and not the exception, to allow Member States an opportunity to express their points of view on subjects that affect both Members and the Organization itself. UN وينبغي أن تكون مثل هذه الجلسات، ما أمكن، هي القاعدة وليس الاستثناء كي تتيح للدول الأعضاء فرصة لتعرب عن آرائها في المواضيع التي تؤثر في الأعضاء والمنظمة نفسها.
    15. The plan will be based on themes, addressed in a series of priorities that are set out in the international bill of rights. UN 15 - وستعتمد الخطة في المواضيع التي تعالجها مجموعة من الأولويات كما نصت عليها الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    Regarding attorneys, the Bar Associations and the Japan Federation of Bar Associations (JFBA) provide training programs on themes concerning DV, etc. UN وفيما يتعلق بالمحامين، تقدم نقابات المحامين والاتحاد الياباني لنقابات المحامين برامج تدريبية في المواضيع المتعلقة بالعنف العائلي، إلخ.
    Governments are also encouraged to include in their delegations representatives of central authorities in charge of international cooperation in criminal matters and other Government representatives with expertise in the issues covered in the agenda. UN كما تُشجَّع الحكومات على أن تضم إلى وفودها ممثّلين عن السلطات المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وممثّلين حكوميين آخرين ذوي خبرة فنية في المواضيع التي يتضمّنها جدول الأعمال.
    The work of the GGE will be supported by experts on issues relevant to the negotiations. UN سيدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء في المواضيع ذات الصلة بالمفاوضات.
    They are entered into the Registry and form part of the discussion on the topics to which they are related. UN وأدخلت هذه الاقتراحات والتعليقات في السجلات لكي تصبح جزءا من المناقشات في المواضيع ذات الصلة.
    What is important is to carry out productive work on the subjects that we have to deal with within an open approach. UN فالمهم هو إنجاز عمل بنَّاء في المواضيع التي ينبغي أن نعالجها باتباع نهج منفتح.
    This would automatically establish continuity in topics and create a cohort of experts associated with UNCTAD. UN وسيحدث ذلك حتماً استمرارية في المواضيع وسينشئ مجموعة من الخبراء المنتسبين لدى الأونكتاد.
    The Bureau also considered the themes that the Commission had covered in the past. UN ونظر المكتب أيضاً في المواضيع التي غطتها اللجنة في الماضي.
    This meeting provided an opportunity to discuss the following subjects in depth: the perception of the Arab and Muslim world in the media; the role of education in promoting tolerance; and coexistence and cooperation between Muslims and non-Muslims. UN وسمح هذا الاجتماع بالتفكّر العميق في المواضيع التالية: تخيل العالم العربي والإسلامي في وسائط الإعلام ودور التربية في تشجيع التسامح، والتعايش والتعاون بين المسلمين وغير المسلمين.
    There has also been an expansion in the topics it deals with, as well as in the areas it covers. UN كما حدث أيضا توسع في المواضيع التي تتناولها وفي المجالات التي تشملها.
    Report of the Commission on the Status of Women. In accordance with Council resolution 1990/15, the following three priority themes are to be considered by the Commission at its thirty-ninth session: under equality, equality in economic decision-making; under development, promotion of literacy, education and training, including technological skills; and under peace, women in international decision-making. UN تقرير لجنة مركز المرأة - وفقا لقرار المجلس ١٩٩٠/١٥، ستنظر اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين في المواضيع الثلاثة التالية ذات اﻷولوية: في إطار المساواة، والمساواة في صنع القرارات في المجال الاقتصادي؛ في إطار التنمية، تشجيع اﻹلمام بالقراءة والكتابة والتعليم والتدريب، بما في ذلك المهارات التكنولوجية؛ في إطار السلم، المرأة في صنع القرار على الصعيد الدولي.
    As a rule, vocational education institutions organize professional training for adults in the subjects taught there. UN 707- وتنظم مؤسسات التعليم المهني في الغالب تدريباً للكبار في المواضيع التي تعلِّمها.
    This diversity of themes will help in identifying needs and setting priorities in principal areas of human rights promotion and protection in the Central African Republic. UN ومن شأن هذا التنوع في المواضيع أن يساعد على تعيين الاحتياجات وتحديد اﻷولويات في المجالين الرئيسيين المتعلقين بتعزيز حقوق اﻹنسان وحماية تلك الحقوق في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more