"في الموانئ" - Translation from Arabic to English

    • in ports
        
    • at ports
        
    • in port
        
    • in the ports
        
    • for port
        
    • at seaports
        
    • in seaports
        
    • at the ports
        
    • and port
        
    • seaport
        
    • dock
        
    • at port
        
    • harbour
        
    • the port
        
    • on ports
        
    Offshore bunker supply is already common practice to avoid paying port fees or being constrained by loading limits in ports. UN ومن الشائع بالفعل التزود بوقود الصهاريج في البحر تجنباً لدفع الرسوم المرفئية أو الخضوع لقيود الحمولة في الموانئ.
    ROUND TABLES ON QUALITY MANAGEMENT AND INFORMATION TECHNOLOGY in ports UN مائدتان مستديرتان بشأن اﻹدارة الجيدة وتكنولوجيا اﻹعلام في الموانئ
    Abandonment of ships on land or in ports: note by the Secretariat UN التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ: مذكرة من الأمانة
    Security systems at ports, airports and border entry points have been strengthened. UN كما عُززت النظم الأمنية في الموانئ والمطارات ونقاط الدخول على الحدود.
    Knowledge and expertise were shared between port operators to strengthen talent management and human resources development in port communities. UN وقد تبادل مشغلو الموانئ المعارف والخبرات لتعزيز إدارة المواهب وتنمية الموارد البشرية في أوساط العاملين في الموانئ.
    Questionnaire regarding the abandonment of ships on land or in ports UN استبيان يتعلق بالتخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ
    Norway stated that the supply or refuelling of vessels listed in negative vessel lists, both at sea and in ports, was prohibited. UN وأعلنت النرويج أنها تحظر تموين السفن المدرجة في القوائم السلبية سواء في البحر أم في الموانئ.
    Shipbuilding orders and investment in ports had also fallen. UN وقد هبطت أيضا طلبات بناء السفن والاستثمار في الموانئ.
    More control mechanisms were being set up to detect trafficking activities in ports, airports and means of transport. UN ويجري وضع عدد أكبر من آليات الرقابة من أجل الكشف عن أنشطة الاتجار في الموانئ والمطارات ووسائل النقل.
    397. Facilities in ports for the reception of wastes from ships. UN 397 - المرافق الموجودة في الموانئ لاستلام النفايات من السفن.
    IMO has also drawn up a major programme for the provision and improvement of reception facilities in ports located in the Baltic Sea. UN وصممت أيضا المنظمة البحرية الدولية برنامجا رئيسيا لتوفير مرافق الاستقبال وتحسينها في الموانئ الواقعة في بحر البلطيق.
    This category excludes construction repairs, computer repairs, and maintenance performed in ports and airports on transportation equipment. UN ويستبعد من هذه الفئة إصلاحات التشييد وإصلاحات الحاسوب، وأعمال الصيانة التي تتم في الموانئ والمطارات على معدات النقل.
    Computerized freight management in ports and handling of container traffic in a number of industrialized and developing countries also rely on CMC. UN كما تعتمد إدارة الشحن بالحاسوب في الموانئ ومناولة حركة الحاويات في عدد من البلدان الصناعية والنامية على شركة صيانة الحاسوب.
    Especially at ports and other nodes where cargo is shifted from one mode to another, security risks are particularly high. UN وتكون المخاطر الأمنية بالغة الخطورة على الأخص في الموانئ وغيرها من نقاط انتقال البضائع من وسيلة إلى أخرى.
    To develop training projects to enhance travellers' health and sanitary inspection of at ports and vessels. UN استحداث مشاريع تحديثية لتعزيز تدابير التفقد الصحي للمسافرين في الموانئ والمركبات؛
    New partnerships are also being forged between enforcement and the trade/business communities at ports and at the global level. UN وتقام أيضاً شراكات جديدة بين دوائر الإنفاذ وأوساط التجارة والأعمال في الموانئ وعلى الصعيد العالمي.
    Guatemala reported that trans-shipment at sea was prohibited, but permitted in port. UN وأفادت غواتيمالا بأنها تحظر إعادة الشحن في أعالي البحار وتسمح به في الموانئ.
    However, there were cases where ASYCUDA was installed only in the ports, and not at border crossings. UN غير أن هناك حالات يستخدم فيها نظام أسيكودا في الموانئ فقط، وليس في معابر الحدود.
    . That training programmes for port workers be expanded and maintained to enable them to adapt to new technologies and procedures; UN ● أن يتم التوسع والاستمرار في برامج التدريب للعاملين في الموانئ لتمكينهم من التكيف مع التكنولوجيات والاجراءات الجديدة؛
    The three main control authorities, or Border Agencies, working at seaports and airports are Police Special Branches, HM Customs & Excise (HMCE) and the Immigration Service. UN أما سلطات المراقبة الثلاث الرئيسية، أو الوكالات الحدودية، العاملة في الموانئ البحرية والمطارات، فهي فروع الشرطة الخاصة، وهيئة الجمارك والمكوس الملكية، ودائرة الهجرة.
    The third project dealt with improving cooperation with Customs Service in seaports. UN والمشروع الثالث معني بتحسين التعاون مع هيئة الجمارك في الموانئ البحرية.
    Security infrastructure and procedures at the ports are now in compliance with the new requirements of the International Ship and port Security Code. UN وتمتثل الهياكل الأساسية والإجراءات الأمنية في الموانئ الآن إلى المتطلبات الجديدة للمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ.
    The documentation that accompanies maritime shipments varies markedly from one freight forwarder to another and between different shipping companies and port handlers. UN وتتنوع الوثائق المرفقة بالشحنات البحرية بشكل ملحوظ من وكيل شحن إلى آخر وبين مختلف شركات الشحن والمناولة في الموانئ.
    seaport container control programme UN برنامج مراقبة الحاويات في الموانئ
    In addition, the embargo places restrictions on shipping line companies whose vessels dock in Cuban harbours. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفرض الحصار قيودا على شركات خطوط النقل البحري التي ترسو سفنها في الموانئ الكوبية.
    There must also be a firm commitment by all parties to reinforce controls at port and to effectively regulate trans-shipment at sea. UN كما ينبغي أن تقطع جميع الأطراف التزاما صارما بتعزيز الضوابط في الموانئ وبالتنظيم الفعال لإعادة الشحن في البحر.
    With MIF support the Haitian Coast Guard has recommenced operations, including harbour patrols. UN وبدعم من القوة استأنف حرس سواحل هايتي عملياتهم، بما في ذلك الدوريات في الموانئ.
    There are State Commissions on Public Security in ports, Terminals and Waterways (CESPORTOS) in the 21 Brazilian States where the port facilities that operate passengers and cargo international maritime traffic are located. UN وهناك لجان للأمن العام في الموانئ والمحطات النهائية والممرات المائية تابعة لـ 21 من ولايات الاتحاد التي توجد فيها مرافق مينائية تخدم حركة سفن الركاب والشحن الدولية.
    - The Intervention Service (SI) under the Border Police; its activities focus on ports, airports and border posts. UN :: دائرة التدخلات، وتعمل تحت إشراف إدارة شرطة الحدود، وتتركز أنشطها في الموانئ والمطارات ونقاط العبور الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more