"في الموصل" - Translation from Arabic to English

    • in Mosul
        
    • the Mosul
        
    • at Mosul
        
    • of Mosul
        
    The frequency of attacks in Mosul continued to mount in recent weeks and the Prime Minister sent further reinforcements to Mosul. UN واستمر تصاعد وتيرة الهجمات في الموصل في الأسابيع الأخيرة، وأرسل رئيس الوزراء المزيد من التعزيزات إلى هناك.
    Suicide attacks continued in Mosul and Tal Afar and a pattern of the use of female suicide bombers has been noted in Diyala Governorate. UN وتواصلت الهجمات الانتحارية في الموصل وتل عفر، ولوحظ وجود نمط تستخدم فيه انتحاريات من النساء في محافظة ديالا.
    At the same time, there is potential for election-related violence and instability, as witnessed recently in Mosul. UN وفي الوقت نفسه، هناك تلوح احتمالات وقوع أعمال عنف واضطرابات ترتبط بالانتخابات، كما شوهد مؤخرا في الموصل.
    Tensions in Mosul and Khanaqin highlight the contentiousness of these issues while also displaying the importance of dialogue as a means for preventing escalation. UN وتبرز التطورات في الموصل وخانقين الطابع التنازعي لهذه القضايا، وتبين أيضا أهمية الحوار كوسيلة لتجنب التصعيد.
    Another huge bomb explosion outside a mosque in Mosul resulted in 236 persons killed or injured, of whom 87 were children. UN وأسفر انفجار ضخم لقنبلة خارج مسجد في الموصل عن مقتل أو إصابة 236 شخصاً، بمن فيهم 87 طفلاً.
    in Mosul, there was fighting between armed groups and the multinational force and Iraqi security forces in the aftermath of the Fallujah operation. UN فقد وقع في أعقاب عملية الفلوجة قتال في الموصل بين الجماعات المسلحة والقوة متعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية.
    The Ninawa governorate has also been affected by the recent fighting in Mosul. UN وتأثرت محافظة نينوى أيضا بأعمال القتال الأخيرة في الموصل.
    However, a recent attack on a food warehouse in Mosul resulted in the destruction of a large number of that city's registration information forms. UN بيد أن هجوما شُن مؤخرا على مخزن للأغذية في الموصل أدى إلى تدمير عدد كبير من استمارات معلومات التسجيل في هذه المدينة.
    After the inspection, which lasted about four hours, the team returned to the Ninawa Palace Hotel in Mosul. UN استغرق التفتيش زهاء أربع ساعات، عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    The mission lasted about 4 hours 15 minutes, after which the team returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. UN استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات وربع الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    It completed its mission in 4 hours and returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت أربع ساعات وعاد إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    On completion of the assignment, which lasted 3 hours and 30 minutes, the team returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. UN استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف عاد الفريق بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    The mission lasted two hours after which the team returned to the Ninawa Palace Hotel in Mosul. UN استغرقت المهمة ساعتين وعاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    On completing its assignment, which lasted 45 minutes, the team returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. UN استغرقت المهمة خمس وأربعون دقيقة عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    The team completed its mission, which lasted six hours, then returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. UN وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    After completing its assignment, which lasted six hours, the team returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    The group concluded its mission, which lasted three and a half hours, and then returned to the Ninawa Palace Hotel in Mosul. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    The Iraqi Government also established a regional branch of its National Monitoring Directorate in Mosul to support UNMOVIC activities in the northern region of the country. UN وقامت حكومة العراق من جانبها، بإنشاء فرع إقليمي لدائرة الرقابة الوطنية في الموصل من أجل دعم أنشطة الأنموفيك في المنطقة الشمالية من العراق.
    The mission lasted approximately 2.5 hours, after which the team returned to the Nineveh Palace Hotel in Mosul. UN استغرقت المهمة زهاء الساعتين ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوى في الموصل.
    V. UNMOVIC joint inspection team in Mosul UN خامسا: فريق تفتيش الإنموفيك المشترك في الموصل:
    There have been numerous reports that ISIL has seized vast amounts of assets from the Mosul branch of the Central Bank of Iraq. UN وقد ورد العديد من التقارير التي تفيد بأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد استولى على كميات هائلة من الموجودات من فرع البنك المركزي العراقي في الموصل.
    4. UNMOVIC joint inspection team at Mosul UN رابعا - فريق تفتيش الأنموفيك المشترك في الموصل
    On 24 November, a journalist was killed by unidentified gunmen in al-Majmouaa al-Taqafiya, a neighbourhood of Mosul. UN ففي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل صحفي على يد مسلحين مجهولي الهوية في حي المجموعة الثقافية في الموصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more