However, much remains to be done until everyone can exercise their full right to water and sanitation. | UN | بيد أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير حتى يتمكن الجميع من ممارسة حقهم الكامل في المياه والصرف الصحي. |
Sweden welcomes the convening of today's plenary discussion on the right to water and sanitation. | UN | ترحب السويد بعقد المناقشة العامة لهذا اليوم بشأن الحق في المياه والصرف الصحي. |
Saint Vincent and the Grenadines has devoted tremendous resources to the achievement of the right to water and sanitation in recent years. | UN | في السنوات الأخيرة، كرست سانت فنسنت وجزر غرينادين موارد هائلة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي. |
30. Sustainability is a fundamental human rights principle essential for realizing the human rights to water and to sanitation. | UN | 30- إن الاستدامة مبدأ أساسي من مبادئ حقوق الإنسان ضروري لإعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي. |
The Special Rapporteur on water and sanitation emphasized that the benefits of investing in water and sanitation were particularly evident in improved health. | UN | 45- وشدّدت المقررة الخاصة المعنية بالمياه والصرف الصحي على أن فوائد الاستثمار في المياه والصرف الصحي واضحة تماماً في تحسين الصحة. |
In Portugal we are very much committed to implementing the human right to water and sanitation. | UN | ونحن في البرتغال، ملتزمون كثيرا بتنفيذ حق الإنسان في المياه والصرف الصحي. |
In the course of 2010, the General Assembly recognized the human right to water and sanitation. | UN | خلال عام 2010، أقرت الجمعية العامة حق الإنسان في المياه والصرف الصحي. |
It reviews the major issues surrounding the resources available for the realization of the rights to water and sanitation. | UN | وهو يستعرض القضايا الرئيسية المحيطة بالموارد المتاحة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي. |
These options should be carefully examined to determine which technology is most appropriate in a given context to fully realize the rights to water and sanitation. | UN | وينبغي بحث هذه الخيارات بعناية لمعرفة أي التكنولوجيا أنسب في سياق معين لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة كاملة. |
States have to achieve the full realization of the rights to water and sanitation progressively. | UN | ويتعين على الدول أن تحقق الإعمال الكامل للحقوق في المياه والصرف الصحي تدريجياً. |
In that context, he welcomed the recognition by the Netherlands of the right to water and sanitation as a human right. | UN | ورحب في هذا السياق بإقرار هولندا بالحق في المياه والصرف الصحي كأحد حقوق الإنسان. |
A. Right to water and sanitation 39 - 46 15 | UN | ألف- حق الإنسان في المياه والصرف الصحي 39-46 16 |
The Plurinational State of Bolivia is committed to supporting the exercise of the human right to water and sanitation in a practical way. | UN | وتلتزم دولة بوليفيا المتعددة القوميات بإعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي على مستوى الممارسة العملية. |
It does not make any reference to the human right to water and sanitation. | UN | ولا يورِد أي إشارة إلى حق الإنسان في المياه والصرف الصحي. |
It should be also recalled that the human right to water and sanitation should be guaranteed for all, including non-citizens. | UN | كما يجدر التذكير بأنه ينبغي ضمان حق الإنسان في المياه والصرف الصحي للجميع، بمن فيهم غير المواطنين. |
The focus is on sustainability in realizing the human rights to water and sanitation. | UN | ويركز التقرير على الاستدامة في إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي. |
However, implementing the human rights to water and sanitation has important implications as to how to raise revenues while ensuring social sustainability. | UN | على أن إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي يقتضي من الدول مراعاة الاستدامة الاجتماعية في سعيها لزيادة الإيرادات. |
Yet, times of crisis per se do not inevitably lead to regressions in implementing the rights to water and sanitation. | UN | ومع ذلك، فإن أوقات الأزمات في حد ذاتها لا تؤدي بالضرورة إلى تراجع في إعمال الحقوق في المياه والصرف الصحي. |
The human rights to water and to sanitation require the clear prioritization of water for personal and domestic uses. | UN | ويتطلب إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي جعل تخصيص المياه للاستخدامات الشخصية والمنزلية أولويةً واضحة. |
The Centre monitors and reports on the implementation of the human rights to water and to sanitation, although its sources of information are mainly the media reporting complaints from people. | UN | ويرصد المركز إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي ويقدم التقارير بهذا الشأن، لكن مصادره الرئيسية للمعلومات هي ما تنشره وسائل الإعلام من شكاوى يرفعها الناس. |
Moreover, the elimination of inequalities is essential to ensuring sustainable water and sanitation, as inequality can also be destructive to growth, amplifies the risk of crisis and makes it difficult for the poor to invest in water and sanitation. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم إلغاء أوجه التفاوت لضمان استدامة التزويد بالمياه والصرف الصحي، لأن عدم المساواة قد تكون أيضاً مقوضة للنمو، وتفاقم خطر الأزمة، وتجعل من الصعب على الفقراء الاستثمار في المياه والصرف الصحي. |