There were also a number of programs for the empowerment of women in the political field. | UN | وهناك أيضاً بعض برامج التمكين للمرأة في الميدان السياسي. |
Over the past years, the national machinery has focused attention on women's participation in the political field. | UN | ركزت الهيئة الوطنية اهتمامها في الأعوام الماضية على مشاركة المرأة في الميدان السياسي. |
The European Union condemns the repeated violations of human rights in Cuba, in particular in the political field. | UN | ويدين الاتحاد اﻷوروبي الانتهاكات المتكررة لحقوق اﻹنسان في كوبا، وخصوصا في الميدان السياسي. |
It calls on the State party to ensure that women and men are able to participate on an equal footing in the political sphere. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل تمكن الرجل والمرأة من المشاركة على أساس المساواة، من المشاركة في الميدان السياسي. |
She is particularly concerned by the difficult situation of women in rural areas and the low level of representation of Colombian women in politics. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء حالة المرأة في الأرياف وانخفاض مستوى تمثيل المرأة الكولومبية في الميدان السياسي. |
This indicates greater recognition of women's contribution in the political arena. | UN | وهو الأمر الذي يدل على زيادة الاعتراف بمساهمة المرأة في الميدان السياسي. |
Participants further recognized the need to strengthen cooperation in the political field. | UN | كما اعترف المشاركون بالحاجة الى تعزيز التعاون في الميدان السياسي. |
Difficulties, however, have always arisen with the initiatives in the political field. | UN | بيد أن الصعوبات لم تنفك ترافق المبادرات في الميدان السياسي. |
The reform of the Security Council is of the utmost importance in strengthening the United Nations in the political field. | UN | إن إصلاح مجلس اﻷمن يكتسي أهمية قصوى في تعزيز اﻷمم المتحدة في الميدان السياسي. |
Thirdly, little has been done to eliminate the underlying factors of subordinacy of women in the political field. | UN | ثالثا، لم يتم إنجاز الكثير للقضاء على العوامل الكامنة وراء تبعية المرأة في الميدان السياسي. |
15. The meeting further recognized the need to strengthen cooperation in the political field. | UN | ١٥ - وقد سلم الاجتماع كذلك بضرورة تقوية التعاون في الميدان السياسي. |
Constitutional provisions and the decision to secure candidates proportionately from social groups for the CA election in 2008 have greatly increased the participation of women in the political field. | UN | وأسفرت الأحكام الدستورية والقرار الخاص بكفالة تحقيق التناسب في عدد المرشحين من الفئات الاجتماعية لانتخابات الجمعية التأسيسية في عام 2008 عن زيادة مشاركة المرأة في الميدان السياسي. |
Those articles highlight the importance of the contribution of its First Committee to the maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, as well as to the promotion of international cooperation in the political field. | UN | وهاتان المادتان تبرزان أهمية مساهمة لجنتها الأولى في صون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ التي تحكم نزع السلاح وتنظيم التسلح، وكذلك تعزيز التعاون الدولي في الميدان السياسي. |
The challenge facing Africa in the political field is essentially the achievement of the necessary political stability for economic integration and socio-economic development. | UN | إن التحدي الذي يواجه أفريقيا في الميدان السياسي يتمثل أساســا في تحقيق الاستقــرار السياسي اللازم للتكامل الاقتصادي والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
It calls on the State party to ensure that women and men are able to participate on an equal footing in the political sphere. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل تمكن الرجل والمرأة من المشاركة على أساس المساواة، من المشاركة في الميدان السياسي. |
Unfortunately, women were still under-represented in the political sphere: only 5.3 per cent of the members of Parliament were women. | UN | وللأسف، ما زالت المرأة غير ممثلة تمثيلاً كافياً في الميدان السياسي: 5.3 في المائة فقط من أعضاء في البرلمان نساءً. |
Here I want to highlight two examples of our cooperation in the political sphere during the period under review. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر مثاليــن على هذا التعاون بين المنظمتين في الميدان السياسي خلال الفترة الماضية. |
The number of Algerian women in politics and their level of involvement are constantly growing. | UN | وقد شهد وجود المرأة الجزائرية في الميدان السياسي تطورا مستمرا. |
This model was necessary in order to put the rights of women in politics at par with those of men. | UN | وقد كان هذا النموذج ضرورياً لإعمال حقوق النساء في الميدان السياسي على قدم المساواة مع حقوق الرجال. |
After studying abroad and being trained professionally as a dentist, Mr. Jagan returned home to a call to serve his country in the political arena. | UN | وبعد دراسة السيد جاغان في الخارج وتدريبه الفني في طب اﻷسنان. عاد إلى وطنه تلبية لنداء لخدمة بلده في الميدان السياسي. |
Italy and Europe stand ready to join forces with them and to support their efforts of political, social and economic renewal. | UN | إن إيطاليا وأوروبا على استعداد لرص الصفوف معهم ودعم جهودهم المتجددة في الميدان السياسي والاجتماعي والاقتصادي. |
The proposal on appointing a Special Representative of the Secretary-General who would have the ultimate responsibility for the whole process of impact assessment has to be thought out in greater detail, especially in the presence of several smaller actors within the United Nations system who play an important role in the field, but are seldom consulted during the decision-making process on sanctions-related matters in the political realm. | UN | فيجب التفكير مليا في اقتراح تعيين ممثل خاص لﻷمين العام يضطلع بالمسؤولية النهائية عن كامل عملية تقييم اﻵثار، خاصة مع وجود عدة جهات فاعلة أصغر حجما تقوم في إطار منظومة اﻷمم المتحدة بدور ميداني مهم إلا أنها قلما تستشار أثناء عملية اتخاذ القرارات بشأن قضايا مرتبطة بالجزاءات في الميدان السياسي. |
Under this policy, special measures in favour of women have been promoted in the thematic areas of enterprise development and employment, eradication of violence against women, education and culture, and women's political participation. | UN | وبموجب هذه السياسة، اتُخذت تدابير خاصة لصالح المرأة في المجالات المواضيعية المتمثلة في تنمية المشاريع والعمالة واستئصال العنف ضد المرأة والتعليم والثقافة ومشاركة المرأة في الميدان السياسي. |
A series of events attests to the ever-greater covert and overt cooperation of these three parties, in both the political and the military fields. | UN | وهناك مجموعة من اﻷحداث تشهد على وجود تعاون خفي وعلني لم يسبق له مثيل بين هذه اﻷطراف الثلاثة، سواء في الميدان السياسي أم العسكري. |
It was especially significant for women to be put on an equal footing with men in the political field and in decision-making positions, and stereotyping should be resisted. | UN | ومما له دلالته الخاصة بالنسبة إلى المرأة هو أن توضع على قدم المساواة مع الرجل في الميدان السياسي وفي مناصب صنع القرارات، كما يجب مقاومة القولبة النمطية. |