"في الميدان مع" - Translation from Arabic to English

    • in the field with
        
    • on the ground with
        
    • in the field while
        
    In addition, thorough consultations should be held, both in the field with the country team and at Headquarters. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة سواء في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر.
    Number of apartments returned. Strengthened protection monitoring by maintaining a strong presence of international and local staff in the field with required logistic support; UN في الميدان مع توفير الدعم اللوجستي اللازم لهم؛ عدد التدخلات التي حدثت لدى السلطات المحلية لصالح حالات فردية؛
    A second priority was to promote cooperation in the field with the international financial institutions, in particular the World Bank. UN والأولوية هي تشجيع التعاون في الميدان مع المؤسسات المالية الدولية، وبشكل خاص البنك الدولي.
    This will allow the capturing of knowledge from project staff working on the ground with local communities. UN وسيسمح هذا الأمر باستقاء المعارف من موظفي المشاريع العاملين في الميدان مع المجتمعات المحلية.
    One of the Commission's most important functions is its work on the ground with national Governments and United Nations offices in places where the devastating consequences of conflict are being felt. UN فإحدى أهم الوظائف التي تؤديها اللجنة هي العمل في الميدان مع الحكومات الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة في الأماكن التي تكون عواقب الصراع المدمرة ملموسة.
    As the Mission matures, it is likely that more staff will spend more time in the field with their local government counterparts. UN وحينما تبلغ البعثة مرحلة النضوج، فمن المرجح أن يقضي معظم الموظفين مزيدا من الوقت في الميدان مع نظرائهم الحكوميين المحليين.
    Number of significant mutually supportive programmes implemented in the field with peacekeeping partners UN عدد البرامج الهامة المتعاضدة المنفذة في الميدان مع شركاء حفظ السلام
    But we haven't been in the field with the virus for a very long time. Open Subtitles ولكننا لم نكن في الميدان مع الفيروس لفترة طويلة جدا
    But you would rather be in the field with the others, would you not? Open Subtitles لكنك تفضلين التواجد في الميدان مع الآخرين، أليس كذلك؟
    I've been in the field with these people, they've had my back, I trust them with my life. Open Subtitles كنتُ في الميدان مع هؤلاء الأشخاص، كانوا سنداً ليّ، فأضع حياتيّ بأيدهم
    I need to get back in the field with Optimus. Open Subtitles أنا بحاجة إلى العودة في الميدان مع أوبتيموس
    I've seen General Tanz in the field, with the wounded, the dying. Open Subtitles لقد رأيت الجنرال تانز في الميدان مع الجرحى و الموتى
    The Steering Group is organizing a number of missions which will enable UNHCR's sectorial specialists to advise staff members in the field with respect to the implementation of the policy. UN وينظم الفريق التوجيهي عدداً من البعثات من شأنها تمكين الخبراء القطاعيين للمفوضية من إسداء المشورة إلى الموظفين في الميدان مع مراعاة تنفيذ السياسة.
    They include the streamlining of contractual arrangements, the harmonization of conditions of service of staff in the field with those of the United Nations system agencies, funds and programmes, and the establishment of 2,500 civilian career peacekeepers. UN وتشمل هذه المقترحات تبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط خدمة الموظفين في الميدان مع شروط خدمة موظفي وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء 500 2 وظيفة لحفظة سلام مدنيين دائمين.
    Most cooperation is done in the field with UNDP, UNICEF, WHO and the High Commissioner for Refugees. UN ويجري معظم التعاون في الميدان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    A recent joint DPA/UNDP review assessed the performance of these offices in the field, with a particular orientation towards their interface with the United Nations Country Teams. UN وقد تضمن استعراض مشترك بين إدارة الشؤون السياسية والبرنامج الإنمائي تقييما لأداء هذه المكاتب في الميدان مع التركيز بوجه خاص على الصلة القائمة بينها وبين الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Malaysia was willing to share its expertise in the field with other States and had already received visits by foreign delegations interested in studying the implementation of its monitoring control and surveillance programme. UN وأعربت ماليزيا عن استعدادها لتبادل خبراتها في الميدان مع دول أخرى. كما أن وفودا أجنبية مهتمة بدراسة تنفيذ برنامجها للرصد والرقابة والإشراف قامت بزيارتها.
    The Department has placed emphasis on coordination in the field with other United Nations departments, agencies, funds and programmes in areas related to peace and security as well as in achieving administrative efficiencies through the sharing of resources and costs. UN وشدّدت الإدارة على التنسيق في الميدان مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها الأخرى في المجالات المتصلة بالسلام والأمن وفي تحقيق الفعالية الإدارية من خلال تقاسم الموارد والتكاليف.
    He emphasizes the need to pursue dialogue with Governments, to take account of the expectations of the communities and victims concerned and to cooperate on the ground with non-governmental organizations (NGOs) and the United Nations system. UN وهو بذلك يؤكد أهمية مواصلة الحوار مع الحكومات، والاستجابة لتوقعات المجتمعات المحلية المعنية والضحايا، والتعاون في الميدان مع المنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة.
    It is time that Member States became aware of all that, and that it be shared in an appropriate context, so as to promote future joint strategies and coordination on the ground with all agencies of the system and the mechanisms set up in the framework of the Economic and Social Council. UN وحان الوقت كي تدرك الدول الأعضاء ذلك كله، وتتشاطره في سياق مناسب، بغية تشجيع وضع استراتيجيات مشتركة في المستقبل، والتنسيق في الميدان مع جميع الوكالات التابعة للمنظومة والآليات المنشأة في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The European Union welcomed the efforts made along those lines, particularly the focus on performance, standards and training in order to improve quality in the field while ensuring the safety and security of peacekeepers. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالجهود المبذولة وفقا لهذه الأسس، لا سيما التركيز على الأداء والمعايير والتدريب ومن أجل تحسين النوعية في الميدان مع كفالة سلامة وأمن حفظة السلام في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more