"في الميزانية البرنامجية السنوية" - Translation from Arabic to English

    • in the Annual Programme Budget
        
    • into the Annual Programme Budget
        
    • under the Annual Programme Budget
        
    • in Annual Programme Budget
        
    • into our Annual Programme Budget
        
    • within the Annual Programme Budget
        
    • annual programme budget of
        
    • on the Annual Programme Budget
        
    • for the revised annual programme budget
        
    Included in the Annual Programme Budget is an Operational Reserve. UN كما يدرج في الميزانية البرنامجية السنوية احتياطي تشغيلي.
    34. The overall level of Global Operations in the Annual Programme Budget for 2000 stands at $ 49.3 million. UN 34- ويبلغ المستوى الإجمالي للعمليات العالمية في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 ما مقداره 49.3 مليون دولار.
    It is constituted at an amount equivalent to 10 per cent of the proposed programmed activities in the Annual Programme Budget. UN وتساوي قيمتها 10 في المائة من الأنشطة البرنامجية المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    As indicated in paragraphs 8-10 of the report, the support cost categories of Management and Administration and Programme Support are introduced into the Annual Programme Budget for the first time. UN 17- كما وردت الاشارة إلى ذلك في الفقرات من 8 إلى 10 من التقرير، فإن فئات تكاليف الدعم لإنجاز البرامج والادارة ودعم البرامج قد أدخلت في الميزانية البرنامجية السنوية للمرة الأولى.
    under the Annual Programme Budget, funds available amounted to $1,189.4 million, comprising a carry-over from 2007 of $75.2 million, $1,084.7 in contributions, and miscellaneous income and adjustments amounting to $29.5 million. UN وبلغت المبالغ المتاحة في الميزانية البرنامجية السنوية 189.4 1 مليون دولار تشمل مبالغ مرحلة من عام 2007 قدرها 75.2 مليون دولار، ومساهمات بقيمة 084.7 1 مليون دولار، وإيرادات متنوعة وتعديلات بلغت قيمتها 29.5 مليون دولار.
    One delegation stated a preference for its incorporation in the Annual Programme Budget. UN وقال أحد الوفود إنه يفضل دمجها في الميزانية البرنامجية السنوية.
    The Committee was informed that during the first year of the unified budget a number of activities, especially those funded from trust funds were not incorporated in the Annual Programme Budget. UN وأُبلغت اللجنة بأنه في السنة الأولى من الميزانية الموحدة، لم يُدرج عدد من الأنشطة، ولا سيما الأنشطة الممولة من الصناديق الاستئمانية، في الميزانية البرنامجية السنوية.
    It will be recalled that the budget estimates as presented in the Annual Programme Budget: 2000 are those as known at 31 May 1999. UN وتجدر الإشارة إلى أن تقديرات الميزانية كما هي واردة في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 هي التقديرات المعلومة حتى 31 أيار/مايو 1999.
    A number of key tables in the Annual Programme Budget: 2000 have been updated in this Addendum. UN 5- وقد استكمل في هذه الإضافة عدد من الجداول الأساسية الواردة في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000.
    It decided to adopt a single Operational Reserve constituted at 10 per cent of the proposed programmed activities in the Annual Programme Budget being submitted for approval. UN وقررت اعتماد احتياطي تشغيلي واحد يشكل بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المقدمة من أجل إقرارها.
    It decided to adopt a single Operational Reserve constituted at 10 per cent of the proposed programmed activities in the Annual Programme Budget being submitted for approval. UN وقررت أن تعتمد احتياطياً تشغيلياً واحداً يتكون من 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المعروضة لإقرارها.
    It also includes the operational reserve that is established at an amount equivalent to 10 per cent of the programmed activities in the Annual Programme Budget. UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    It also includes the operational reserve that is established at an amount equivalent to 10 per cent of the programmed activities in the Annual Programme Budget. UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    It also includes the operational reserve that is established at an amount equivalent to 10 per cent of the programmed activities in the Annual Programme Budget. UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that it would be possible to address the projected shortfall in the Annual Programme Budget by a combination of economy measures and the use of the operational reserve. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأنه سيكون من الممكن معالجة الانخفاض المتوقع في الميزانية البرنامجية السنوية بالجمع بين تدابير اقتصادية واللجوء إلى الاحتياطي التشغيلي.
    It will be used exclusively to accommodate additional contributions for expanded or new activities that are considered as falling within the Mandate of the Office, but which have not been included in the Annual Programme Budget because of resource considerations. UN وسوف تستخدم حصراً لاستيعاب التبرعات الإضافية للأنشطة الموسعة أو الجديدة التي تعتبر أنها تندرج في نطاق ولاية المفوضية ولكنها لم تدرج في الميزانية البرنامجية السنوية نظرا للاعتبارات المتعلقة بالموارد.
    The 16 per cent increase in the Annual Programme Budget for 2006 was due mainly to the proposed mainstreaming of the Burundi and Chad operations. UN وقالت إن الزيادة بنسبة 16 في المائة في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006 ترجع بصورة رئيسية إلى الإدراج المقترح لعمليات بوروندي وتشاد ضمن تيار النشاط الرئيسي.
    2. Decides to recommend that the Executive Committee at its fifty-seventh annual plenary session take a decision to incorporate into the Annual Programme Budget a new budget category for New or Additional Activities that are " mandate-related " as defined in the evaluation report (para. 22); UN 2- تقرر أن توصي اللجنة التنفيذية اللجنة التنفيذية بأن تقرر في دورتها السنوية العامة السابعة والخمسين إدراج فئة جديدة من الميزانية في الميزانية البرنامجية السنوية من أجل الأنشطة الجديدة أو الإضافية التي " ترتبط بالولاية " كما هي واردة في تقرير التقييم (الفقرة 22)؛
    Of the total funds available under the Annual Programme Budget, $1,135.9 million was under the Annual Budget, $33.9 million under the United Nations Regular Budget and $19.6 million for the Junior Professional Officers (JPOs). UN والمبالغ الإجمالية المتاحة في الميزانية البرنامجية السنوية شملت الميزانية السنوية البالغ قدرها 135.9 1 مليون دولار، و33.9 مليون دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة، و19.6 مليون دولار مخصصة للموظفين الفنيين المبتدئين من الفئة الفنية.
    29. The needs, as presented in Annual Programme Budget for the year 2000, already represent the results of a first prioritization exercise. UN 29- إن الاحتياجات حسبما قدمت في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 تمثل فعليا نتائج أول ممارسة لتحديد الأولويات.
    The Afghan operation is now being mainstreamed, and by 2005 we will have incorporated the Supplementary Programme into our Annual Programme Budget. UN ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية.
    10. Some delegations noted that it was proposed to maintain elements of the Afghanistan repatriation operation as a supplementary programme in 2003, rather than integrating the entire budget within the Annual Programme Budget. UN 10- وأشارت بعض الوفود إلى أنه كان من المقترح الإبقاء على عناصر من عملية العودة إلى أفغانستان بوصفها برنامجاً تكميلياً في عام 2003، بدلاً من إدماج كامل ميزانيتها في الميزانية البرنامجية السنوية.
    The Committee will be considering the annual programme budget of UNHCR for 2002 in the autumn of 2001. UN وسوف تنظر اللجنة في خريف 2002 في الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002.
    One delegation, however, drew attention to the negative consequences on the annual programme budget of keeping Afghan operations under a separate programme. UN غير أن أحد الوفود وجّه النظر إلى ما يترتب عليه إبقاء العمليات الأفغانية في إطار برنامج منفصل من آثار سلبية في الميزانية البرنامجية السنوية.
    For 2009, programme support is currently budgeted at $326.6 million (14.8 per cent) for the revised annual programme budget (ibid. para. 149). UN أما ميزانية تكاليف الدعم لعام 2009 فهي 326.6 مليون دولار (14.8 في المائة) في الميزانية البرنامجية السنوية (المرجع نفسه، الفقرة 149).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more