"في الميزانية السنوية" - Translation from Arabic to English

    • in the annual budget
        
    • to the annual budget
        
    • in the yearly budget
        
    • of the Annual Budget
        
    • within the annual budget
        
    • under the annual programme budget
        
    • s annual budget
        
    • annual budget for
        
    • the annual budgets
        
    • the annual budget of
        
    In 2005, CRC welcomed the fact that education was given the highest priority in the annual budget. UN 52- في عام 2005، رحبت لجنة حقوق الطفل بإعطاء الأولوية القصوى للتعليم في الميزانية السنوية.
    It also commended the High Commissioner for including a post of senior gender adviser in the annual budget. UN وتثني أيضاً على المفوض السامي لإدراجه وظيفة مستشار أقدم في شؤون الجنس في الميزانية السنوية.
    Norway supported the work of UNHCR on internally displaced persons and would like those efforts to be better reflected in the annual budget. UN وقالت إن النرويج تؤيد أعمال المفوضية بشأن الأشخاص المشردين داخلياً وتود أن تنعكس هذه الجهود على نحو أفضل في الميزانية السنوية.
    The share of contribution of Members to the annual budget of the Secretariat is in accordance with the following scale: UN تُحدد حصة المساهمة في الميزانية السنوية للأمانة وفقا للجدول التالي:
    Social and health services in Sámi language are promoted in the yearly budget of the State. UN وتحظى الخدمات الاجتماعية والصحية باللغة الصامية بالتشجيع في الميزانية السنوية للدولة.
    (g) the Working Capital and Guarantee Fund may be utilized to guarantee budgetary increases under the Headquarters component of the Annual Budget that may result directly from exchange rate fluctuations in a given year, provided that such increases do not exceed 2 per cent of the approved Annual Budget level (excluding the amount of the Reserves). UN (ز) يمكن استخدام صندوق رأس المال المتداول والضمانات لتغطية أية زيادات في الميزانية السنوية في إطار عنصر المقر، تكون قد نتجت مباشرة عن تقلبات أسعار الصرف في سنة معينة، شريطة ألا تتجاوز هذه الزيادات 2 في المائة من مستوى الميزانية السنوية المعتمد (باستثناء مبلغ الاحتياطيات).
    Finally, concerns were raised regarding the revelation in the report that 45 per cent of resettlement staff had been funded externally in 2007 and 2008, and why sufficient funds had not been allocated within the annual budget to support this core activity. UN وأخيراً، أُثيرت شواغل بشأن ما كشف عنه التقرير من أن ما نسبته 45 في المائة من تكاليف موظفي إعادة التوطين قد مُوِّلت من الخارج في عامي 2007 و2008، وبشأن الأسباب التي تقف وراء عدم تخصيص ما يكفي من الأموال في الميزانية السنوية لدعم هذا النشاط الأساسي.
    3. Appropriations under the annual programme budget 34 UN الجدول 3- جدول الاعتمادات في الميزانية السنوية للسنة المنتهية في 31
    If donors make a multi-year commitment, the activity can be included in the annual budget after a year. UN وفي حالة تعهد جهات مانحة بالتزام متعدد السنوات يمكن إدراج النشاط في الميزانية السنوية بعد انقضاء عام.
    The level of assistance in that regard would be established in the annual budget. UN وسوف يتم تحديد مستوى المساعدة المقدمة في هذا الصدد في الميزانية السنوية.
    Appointment of a Special Advisor to the High Commissioner on Gender Issues (P-5) (proposed in the annual budget); UN :: تعيين مستشار خاص للمفوض السامي معني بالقضايا الجنسانية (فاء - 5) (مقترح في الميزانية السنوية
    For 2002, the stated amount was budgeted in the annual budget at $14.7 million while expenditure was eventually $42 million due to staff engaged under the supplementary budget under temporary assistance allocations for Afghanistan. UN وفي عام 2002، بلغ الاعتماد المعلن في الميزانية السنوية 14.7 مليون دولار، بينما وصلت النفقات في نهاية الأمر إلى 42 مليون دولار بسبب تعيين الموظفين في إطار الميزانية التكميلية تحت بند مخصصات المساعدة المؤقتة لأفغانستان.
    For 2002, the stated amount was budgeted in the annual budget at $14.7 million while expenditure was eventually $42 million due to staff engaged under the supplementary budget under temporary assistance allocations for Afghanistan. UN وفي عام 2002، بلغ الاعتماد المعلن في الميزانية السنوية 14.7 مليون دولار، بينما وصلت النفقات في نهاية الأمر إلى 42 مليون دولار بسبب تعيين الموظفين في إطار الميزانية التكميلية تحت بند مخصصات المساعدة المؤقتة لأفغانستان.
    Mandateholders were informed about the number of missions normally included in the annual budget for mandates, and they took note of a document on travel of special rapporteurs and independent experts presented by the OHCHR Administration Section. UN كما أُعلم المكلفون بالولايات المسندة بعدد البعثات التي تندرج عادة في الميزانية السنوية الخاصة بالولايات المسندة، وأخذوا علما بوثيقة عن سفر المقررين الخاصين والخبراء المستقلين قدمها قسم الشؤون الإدارية
    Creation of a Senior Ethics and Diversity Officer post (P-4) (proposed in the annual budget); UN :: إنشاء وظيفة موظف أقدم لشؤون الأخلاقيات والتنوع (فاء - 4) (مقترحة في الميزانية السنوية
    2. UNHCR was asked to keep the Standing Committee informed of any new supplementary budgets/modifications to the annual budget. UN 2- وطُلب من المفوضية إبقاء اللجنة الدائمة على علم بأي ميزانيات تكميلية جديدة/ تعديلات في الميزانية السنوية.
    Views have been expressed in the Ad Hoc Committee against the proposed geographical distribution and use of contributions to the annual budget of the organization as an indicative criterion for the allocation of seats. UN وقد جرى اﻹعراب في اللجنة المخصصة عن آراء مضادة للتوزيع الجغرافي المقترح، ونرى استخدام المساهمات في الميزانية السنوية للمنظمة كمعيار ارشادي لتخصيص المقاعد.
    It was not clear, for instance, whether a financial contribution to the annual budget of the organization would constitute aid or assistance in the commission of the wrongful act, or whether it would make a difference if such a contribution financed the act directly or indirectly. UN وليس من الواضح، على سبيل المثال، ما إذا كانت مساهمة مالية في الميزانية السنوية لمنظمة سوف تشكل معونة أو مساعدة في ارتكاب الفعل غير الجائز، أو ما إذا كان ذلك يشكل خرقاً إذا كانت هذه المساهمة تمول الفعل مباشرة أو غير مباشرة.
    The yearly training requirement is reflected in the yearly budget. UN وتتجلى الحاجة السنوية إلى التدريب في الميزانية السنوية.
    (g) the Working Capital and Guarantee Fund may be utilized to guarantee budgetary increases under the Headquarters component of the Annual Budget that may result directly from exchange rate fluctuations in a given year, provided that such increases do not exceed 2 per cent of the approved Annual Budget level (excluding the amount of the Reserves). UN (ز) يمكن استخدام صندوق رأس المال المتداول والضمانات لضمان أية زيادات في الميزانية السنوية في إطار عنصر المقر، تكون قد نتجت مباشرة عن تقلبات أسعار الصرف في سنة معينة، شريطة ألا تتجاوز هذه الزيادات 2 في المائة من مستوى الميزانية السنوية المعتمد (باستثناء مبلغ الاحتياطيات).
    Appropriations under the annual programme budget for the year ended 31 December 2009 UN جدول الاعتمادات في الميزانية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    The main reason for this is that many of the activities which have been funded through Supplementary Budgets over the last few years are being absorbed into next year's annual budget, in accordance with our financial rules. UN ومرد ذلك أن الأنشطة العديدة التي مولت من خلال ميزانيات تكميلية خلال السنوات القليلة الماضية تُستوعب في الميزانية السنوية للعام التالي، وفقاً لنظامنا المالي الداخلي.
    However, owing to a lack of provisions in its annual budget for these costs, the Government defaulted on its obligations. UN ولكن نظرا لعدم وجود الاعتمادات اللازمة في الميزانية السنوية للحكومة لتغطية هذه التكاليف فقد عجزت عن الوفاء بالتزاماتها.
    Accordingly, no prospective budgetary provision would be required for the annual budgets of the Tribunals. UN وبالتالي لا يلزم تخصيص أية اعتمادات مستقبلية في الميزانية السنوية للمحكمتين لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more