The increase in the United Nations regular budget share under this component results from the increase of the full budget of the Unit. | UN | وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا العنصر إلى الزيادة في الميزانية الكاملة للوحدة. |
He called on the General Assembly to supply more funds for the Agency in the United Nations regular budget. | UN | ودعا الجمعيةَ العامةَ إلى أن ترصد مزيدا من الأموال للوكالة في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
In addition, the share of OHCHR in the United Nations regular budget had decreased. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، نقصت حصة المفوضية في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The latter would receive detailed information on the proportion of the expenditure of the Office of the High Commissioner charged to the United Nations regular budget. | UN | وقالت إن هذه اللجنة ستتلقى خصوصا معلومات مفصلة عن جزء مـن نفقات المفوضية المـدرجـة في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
However, implementing these recommendations has thus far proven impossible, owing to cuts to the United Nations regular budget. | UN | بيد أنه اتضح حتى الآن أن تنفيذ هذه التوصيات مستحيل بسبب التخفيضات في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The financial implication for the United Nations regular budget for the same period was estimated at $314,950. | UN | وقدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة نفسها بمبلغ ٩٥٠ ٣١٤ دولارا. |
To a considerable extent, such steps have been taken because our country appears to be among those Member States that have been particularly affected by the redistribution of the assessment rate applied to the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in respect of the United Nations regular budget. | UN | وهذه الخطوات تتخذ إلى حد كبير ﻷن بلادنا تبدو بين الدول اﻷعضاء التي تأثرت بوجه خاص بإعادة توزيع معدل نصيب الاتحاد السوفياتي السابق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
The increase in the United Nations regular budget under this section is due to the delayed application of the percentages of UNHCR and UNRWA as they relate to the calculation of the United Nations share of cost. | UN | وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا الباب إلى تأخر تطبيق النسبة المئوية الخاصة بكل من مفوضية شؤون اللاجئين والأونروا من حيث اتصال تلك النسبة المئوية بحساب حصة الأمم المتحدة من التكلفة. |
90. The General Assembly should appropriate sufficient funds in the United Nations regular budget to facilitate the implementation of the foregoing recommendations. | UN | 90 - ينبغي للجمعية العامة أن تخصص أموالا كافية في الميزانية العادية للأمم المتحدة لتسهيل تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه. |
The decrease in the United Nations regular budget share of costs under this section reflects a corresponding decrease in the full budget of the International Civil Service Commission. | UN | ويعكس النقصان في الميزانية العادية للأمم المتحدة في إطار هذا الباب نقصانا مناظرا في الميزانية الكاملة للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
This is in respect of three additional posts approved and included in the United Nations regular budget and for 18 posts for which there will be recruitment only if adequate UN or donor funding is received specifically for these posts. | UN | تتعلق هذه الفئة بثلاث وظائف إضافية أُقرت وأُدخلت في الميزانية العادية للأمم المتحدة وبعدد 18 وظيفة سيجري شغلها فقط لو تم تلقي تمويل كاف من الأمم المتحدة أو من مانحين لهذه الوظائف على وجه التحديد. |
The conference budget will continue to be treated as a contingency until it is confirmed that the General Assembly has agreed to include the costs in the United Nations regular budget. | UN | ستظل ميزانية المؤتمرات تعتبر ميزانية طوارئ إلى أن يثبت أن الجمعية العامة اتفقت على إدراج التكاليف في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
20. The rapid growth in special political mission budgets had undeniably been one of the driving forces behind the increase in the United Nations regular budget in recent years. | UN | 20 - وأوضحت إن النمو السريع في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة كان بدون شك من إحدى القوى الدافعة للزيادة التي حدثت في الميزانية العادية للأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة. |
At this juncture, we wish to underscore the need for all Member States to pay their assessed contributions in full and on time, both to the United Nations regular budget and to the peacekeeping operations budget. It is indeed essential to provide adequate financial resources to the United Nations so that it may carry out its mandates. | UN | كما لا يفوتنا هنا، التأكيد على أهمية أن تقوم جميع الدول الأعضاء بدفع أنصبتها بالكامل، وفي الوقت المحدد، سواء في الميزانية العادية للأمم المتحدة أو ميزانية عمليات حفظ السلام حتى تتوفر للأمم المتحدة الموارد المالية الكافية للقيام بالمهام المنوطة بها. |
Moreover, in view of the new methodology for calculating contributions to the peacekeeping budget, Argentina's assessment now accounted for 40 per cent of its contribution to the United Nations regular budget as compared to the previous figure of 20 per cent. | UN | ومن جهة أخرى، فمع الأسلوب الجديد لحساب الاشتراكات في ميزانية عمليات حفظ السلام سيصبح نصيب الأرجنتين منذ الآن فصاعدا 40 في المائة من اشتراكها في الميزانية العادية للأمم المتحدة في مقابل 20 في المائة في السابق. |
As far as contributions to the United Nations regular budget of 2004 are concerned, the Government of Azerbaijan has made its current payment, again in full and in advance, on 22 December 2003. | UN | وفي ما يتعلق بالاشتراكات في الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004، قامت حكومة أذربيجان مرة أخرى بسداد نصيبها المقرر، كاملا ومقدما، في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
The financial implications for 10 months of 1998 for the United Nations regular budget have been estimated at $676,300. | UN | وقُدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لمدة ٠١ أشهر من عام ٨٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٦٧٦ دولار. |
The flat annual fee is then applied to the applicable assessment base which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds. | UN | ثم يطبق الرسم السنوي الموحد على أساس اﻷنصبة المقررة المنطبق الذي يعادل مجموع النصيب المقرر الصافي في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنة، بعد تسويته لرد الضرائب. |
An additional amount of $2,370,600 was transferred from income section II of the United Nations regular budget to provide further funding of the construction in Nairobi. | UN | وبالمثل، نقل مبلغ ٦٠٠ ٣٧٠ ٢ دولار من الباب الثاني لﻹيرادات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتوفير المزيد من التمويل ﻷعمال التشييد في نيروبي؛ |
One country suggested that the cost should be part of the regular budget of the United Nations system. | UN | واقترح أحد البلدان أن تدرج التكاليف في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
17. In its resolution 1985/62, the Economic and Social Council recommended to the General Assembly the incorporation of four core professional posts of IDEP into the United Nations regular budget as a contribution to the long-term financing of IDEP. | UN | ١٧ - وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٨٥/٦٢ بأن تدرج الجمعية العامة أربع وظائف من الفئة الفنية للموظفين الرئيسيين للمعهد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة كمساهمة في التمويل الطويل اﻷجل للمعهد. |
Calls for the allocation of an appropriate share of the United Nations regular budget to the United Nations Human Settlements Programme. | UN | 20 - يدعو إلى تخصيص حصة مناسبة لموئل الأمم المتحدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Statement of income and expenditure did not include those from the United Nations regular budget | UN | لم يشمل بيان الإيرادات والنفقات الأرقام الواردة في الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Approves a contingency budget for conference servicing, amounting to US$ 5,184,900, to be added to the programme budget for the coming biennium in the event that the General Assembly of the United Nations decides not to provide resources for these activities in the regular United Nations budget for 1998-1999 (see Table 3 below); | UN | ٣- يوافق على ميزانية احتمالية لخدمة المؤتمر تبلغ ٠٠٩ ٤٨١ ٥ من دولارات الولايات المتحدة ستضاف إلى الميزانية البرنامجية للسنتين القادمتين في حالة ما إذا قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه اﻷنشطة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ )انظر الجدول ٣ أدناه(؛ |
2.59 The requirements of conference services at Vienna are budgeted on a net basis, whereby the appropriation under the United Nations regular budget is made for just the United Nations share of those activities. | UN | 2-59 تحسب احتياجات وخدمات المؤتمرات في فيينا في الميزانية على أساس الصافي، يُرصد بموجبه في الميزانية العادية للأمم المتحدة اعتماد يقتصر على حصة الأمم المتحدة في هذه الأنشطة. |
An additional biennial appropriation of $293,000 would be required under the regular budget of the United Nations in the current biennium. | UN | وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية. |
We strongly endorse the objective of including the activities of the Office of the Coordinator in the regular budget of the United Nations. | UN | ونحن نؤيد بقوة الهدف الذي يتوخى إدخال أنشطة مكتب المنسق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Through Resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, the General Assembly decided that the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be provided for under the UN's regular budget with effect from 1 January 1975 for the duration of the Agency's mandate. | UN | 1-148 بموجب القرار 3331 باء (د - 29)، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974، قررت الجمعية العامة أن المصروفات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الأونروا، التي كانت تمول من التبرعات، ينبغي أن تدرج في الميزانية العادية للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 حتى نهاية ولاية الوكالة. |