"في الميزانية العامة" - Translation from Arabic to English

    • in the overall budget
        
    • in the general budget
        
    • in the public budget
        
    • in the regular budget
        
    • of the overall budget
        
    • to the general budget
        
    • to the overall budget
        
    • for the overall budget
        
    • under the general budget
        
    However, no increase in the overall budget or additional allotment of funds was currently to be made in this respect. UN على أن ذلك لن ينطوي على أي زيادة في الميزانية العامة أو على أي مخصصات إضافية في الأموال.
    Several speakers also noted the savings made in the overall budget for these activities. UN كذلك أشار عدد من المتكلمين إلى الوفورات التي تحققت في الميزانية العامة لهذه اﻷنشطة.
    The funds used for cultural development are included in the general budget. UN ويتم تضمين المال الموظف لتنمية الحركة الثقافية في الميزانية العامة للدولة.
    The increase in the general budget of INAMU resulted in improved administrative and technological support. UN وأسفرت الزيادة في الميزانية العامة للمعهد عن تحسين الدعم الإداري والتكنولوجي.
    Capital expenditures in the public budget dropped from 13 per cent in 1996 to 8 per cent in 1997 and 9.5 per cent in 1998. UN وانخفضت نسبة النفقات الرأسمالية في الميزانية العامة من ١٣ في المائة في عام ١٩٩٦ إلى ٨ في المائة في عام ١٩٩٧ و ٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٨.
    That number was insufficient, but UNODC could not build more offices without an increase in the regular budget, which had been stagnating for several years. UN وهذا العدد ليس كافياً، ولكن ليس في مقدور المكتب إنشاء مكاتب أخرى دون زيادة في الميزانية العامة التي ظلت جامدة لعدة سنوات.
    Additional funding/increase in the overall budget: Additional amount of Euro47,000 to cover a new output UN تمويل إضافي/زيادة في الميزانية العامة: اعتماد إضافي بقيمة 000 47 يورو لتغطية ناتج جديد
    This represents an increase in the share of resources programmed for training in the overall budget of the Organization proposed for 1996-1997. UN ويمثل ذلك زيادة في حصة الموارد المبرمجة للتدريب في الميزانية العامة للمنظمة المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    It considered that further opportunities for savings could have been identified, and recommended a reduction of 2 per cent, or $11,290,700, in the overall budget. UN واعتبرت أنه يمكن تحديد المزيد من الفرص لتحقيق وفورات، وأوصت بتخفيض قدره 2 في المائة، أو 700 290 11 دولار، في الميزانية العامة.
    While we have voted in favour of the draft resolution, we hope that Fifth Committee delegations will join us in ensuring that it does not cause an increase in the overall budget of the United Nations. UN ورغم أننا صوتنا مؤيدين مشروع القرار، نأمل أن تشاركنا وفود اللجنة الخامسة في ضمان ألا يتسبب في زيادة في الميزانية العامة للأمم المتحدة.
    The cost of ensuring mentoring for all new RCs will therefore be included in the overall budget presented by TMTF to WG-RCSI. UN ولذلك، ستدرج الكلفة الناجمة عن توفير التوجيه لجميع المنسقين المقيمين الجدد في الميزانية العامة التي تقدمها فرقة العمل المعنية بإدارة المواهب إلى الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين.
    The cost of ensuring mentoring for all new RCs will therefore be included in the overall budget presented by TMTF to WG-RCSI. UN ولذلك، ستدرج الكلفة الناجمة عن توفير التوجيه لجميع المنسقين المقيمين الجدد في الميزانية العامة التي تقدمها فرقة العمل المعنية بإدارة المواهب إلى الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين.
    The funds used to develop cultural activities are included in the general budget of the State. UN ويتم تضمين المال الموظف لتنمية الحركة الثقافية في الميزانية العامة للدولة.
    Any additional financial implications should be consistent with increases in the general budget. UN وأية آثار مالية إضافية يجب أن تكون متمشية مع الزيادات في الميزانية العامة.
    However, there was a serious financing gap in the general budget of UNRWA for 2002. UN ومع ذلك، فإن هناك فجوة مالية خطيرة في الميزانية العامة للأونروا لعام 2002.
    As indicated above, increased austerity in the public budget has affected the availability of counterpart funding for externally financed projects and the implementation (schedule) of priority projects. UN وحسبما ذكر سابقا، أثرت زيادة التقشف في الميزانية العامة على توافر التمويل المناظر للمشاريع الممولة من جهات خارجية وتنفيذ المشاريع ذات اﻷولوية )جدولها الزمني(.
    21. Government investment in the settlements has not been made explicit in the public budget, but allocated through hidden provisions in a process described by the former Head of the Israeli Civil Service Commission, Itzhak Galnoor (1994-1996), as (in 2007) " partially secretive " and (in 2011) as " a political tool " . UN 21- ولا تُذكر صراحةً في الميزانية العامة الاستثمارات الحكومية المضطلع بها في المستوطنات ولكنها تُخصص عن طريق مخصصات خفية في عملية يصفها الرئيس السابق للجنة الخدمة المدنية الإسرائيلية، اتسحاق غالنور (1994-1996) بأنها (في عام 2007) " سرية جزئياً " و(في عام 2011) بأنها " أداة سياسية " .
    However, the amount available for borrowing from closed peacekeeping missions would, by the end of the year, be only $42 million, whereas $187 million would be needed to cover the deficits in the regular budget and in the budgets for the Tribunals and for current peacekeeping operations. UN ومع ذلك، فإن المبالغ التي يمكن اقتطاعها من ميزانيات البعثات التي انتهت مهامها لن تتجاوز في نهاية السنة الجارية ما مجموعه 42 مليون دولار بينما يستدعي سد العجز الموجود في الميزانية العامة مبلغا قدره 187 مليون دولار.
    Notwithstanding this increase, the Tribunal has managed to keep its budget proposals in line with the principle of zero growth of the overall budget. UN ورغم هذه الزيادة، فقد تمكنت المحكمة من أن تجعل مقترحات ميزانيتها متسقة مع مبدأ النمو الصفري في الميزانية العامة.
    59. Donor countries should contribute to the general budget of the Agency in addition to supporting specific projects. UN 59 - ويجب أن تُسهم البلدان المانحة في الميزانية العامة للوكالة بالإضافة إلى تقديم الدعم إلى مشروعات محددة.
    69. The balance of unpaid contributions with respect to the overall budget of the Tribunal amounts to $1,393,927. UN 69 - ويبلغ رصيد المساهمات غير المسددة في الميزانية العامة للمحكمة 927 393 1 دولارا.
    The Commission understood that abolishing the alternating pattern of meetings, as opposed to eliminating one week of conference services support, although substantially equivalent for the overall budget of the United Nations, would not be equally reflected in the budget of the Office of Legal Affairs and, in particular, of the UNCITRAL secretariat. UN 339- وتفاهمت اللجنة على أنَّ إلغاء نمط عقد الاجتماعات بالتناوب في مقابل خفض أسبوع واحد من الدعم بخدمات المؤتمرات، مع أثره المتكافئ جوهريا في الميزانية العامة للأمم المتحدة، لن ينعكس بالقدر نفسه في ميزانية مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، وعلى وجه الخصوص في ميزانية أمانة الأونسيترال.
    Appropriations for operational expenses under the general budget for the financial year 2008 UN مخصصات النفقات التشغيلية في الميزانية العامة للسنة المالية 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more